Translation for "durando más" to english
Translation examples
Con cada tratamiento te irás sintiendo más fuerte y los efectos irán durando más.
With each treatment, you should get stronger and the effects should last longer.
Están durando más de lo que yo me pensaba...
You guys are lasting longer than I expected
El de ahora parecía buen chico y, de momento, estaba durando más que los demás, la mayoría de los cuales no tenían pinta de ser gente muy recomendable.
The one she was seeing for the moment seemed like a good guy, and he had lasted longer than the others, but some of the previous ones had seemed unsuitable and downright crude.
La luz diurna iba durando más conforme pasaban las semanas pero a pesar de ello, las prolongadas y pegajosas noches de verano le absorbían a la ciudad su fuerza.
Daylight lasted longer as the weeks progressed, but still early every evening the light had gone and the stretched-out, sticky summer night drained the city of strength.
Preocupado porque el escándalo de su mujer pudiese perjudicarlo ante sus funcionarios y por la evidencia de que el interés de Eduard por la pintura estaba durando más tiempo que el esperado, el embajador (un hombre práctico, que sabía todos los procedimientos correctos) estableció una estrategia de ataque al problema.
Concerned that the scene his wife was making might embarrass him in front of his staff, and worried that Eduard’s interest in painting was lasting longer than expected, the ambassador, a practical man, who knew all the correct procedures, drew up a plan of attack.
—¿Hemos llegado ya al punto en que me vas a culpar de que esta conversación esté durando más de treinta segundos?
Are we at the point yet where I get blamed for this conversation lasting more than thirty seconds?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test