Similar context phrases
Translation examples
verb
Sin embargo, no dudamos de la sabiduría de nuestros interlocutores.
And yet we do not doubt the wisdom of our negotiating partners.
No dudamos de que, con la ayuda de todos, las Naciones Unidas lo lograrán.
We have no doubt that the United Nations will achieve this with the help of everybody.
Dudamos que pueda producirse una "tentativa de agresión" por parte de un Estado.
17. We doubt that there can be an "attempted aggression" by a State.
No dudamos de que el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros enviará un mensaje decidido en esta dirección.
There is no doubt in our minds that the draft resolution before us will send a strong message in that direction.
Dudamos de que esas sesiones sean fáciles de coordinar o especialmente útiles.
We doubt that such meetings would be easy to arrange or particularly useful.
No dudamos de que gozará de cuidadosa atención y de que será aprobado por consenso.
We have no doubt that it will be carefully considered and that it will be adopted by consensus.
Naturalmente, nunca dudamos de su capacidad o competencia para hacerlo satisfactoriamente.
Of course, we never doubted your capacity or ability to do so satisfactorily.
No dudamos de que muchos otros han de seguir este camino a la brevedad.
We have no doubt that many others will follow their lead in the near future.
De hecho, dudamos que el Marco Acordado se vaya a aplicar en absoluto.
In fact, we doubt that the Agreed Framework will be implemented at all.
Dudamos de lo único no sujeto a la duda.
We doubt the one thing that is not open to any doubt at all.
Tenemos razón, porque dudamos, y destruimos leyes y costumbres, pero no dudamos de nuestro derecho a destruirlas.
We are right because we doubt and destroy laws and customs– but we do not doubt our own right to destroy them.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test