Translation for "dos sentimientos" to english
Dos sentimientos
Translation examples
Al hacer uso de la palabra, permítaseme expresar los primeros dos sentimientos que experimenté cuando se anunció la decisión de la Asamblea de otorgarnos la condición de observador.
As I take the floor, allow me to express the first two feelings that I experienced at the announcement of the Assembly's decision to grant us observer status.
Por ejemplo, ¿sabías que hay más de dos sentimientos?
For example, did you know there are more than two feelings?
Los dos sentimientos son un poco confusos.
The two feelings are kind of confusing.
¿Pueden separarse esos dos sentimientos?
Can the two feelings really be separate?
Mientras viva estos dos sentimientos estarán en guerra dentro de mí.
As long as I live these two feelings will be at war within me.
Los únicos dos sentimientos... que el hombre es capaz de inspirar a un policia .son la ambigüedad y el ridículo.
"The only two feelings men give rise to are ambiguity and derision. "
Mientras Elise hablaba, dos sentimientos se enfrentaban en mi interior.
As she spoke, two feelings vied in me.
Su expresión era tranquila y serena, y en mi corazón lucharon dos sentimientos: odio y orgullo.
His face was calm and composed, and two feelings fought in my heart: hatred and pride.
Al ver aquellos niños Mick experimentó dos sentimientos: uno de tristeza, y el otro, de cierta prevención.
She thought of two feelings when she saw those kids--one was sad and the other was a kind of warning.
Resulta muy extraño albergar en tu cabeza dos sentimientos contrarios al mismo tiempo, por un lado, la compasión humana, por el otro, la fría crueldad de los depredadores.
It's strange to have those two feelings in your head at the same time - human compassion and the cold ruthlessness of the predator.
Había hombres que lo irritaban, y grandes escritores que le producían indignación, y los dos sentimientos provenían del mismo tipo de decepción, o eso creo.
He was angry with certain men and he was indignant at certain great writers, and the two feelings came from the same sort of disappointment, I thought.
Una parte de Colimbo experimentaba un alivio desbordante, mientras que otra sentía aún una densa y dura bola de aprensión, y los dos sentimientos, al mezclarse, le hacían sentir embriagado incluso cuando no probaba el puré.
Part of Loon was giddy with relief, while another part of him was still twisted to a little ball of apprehension, and the two feelings mixing together made him unsteady, a little sick-drunk, even though he drank none of the mash.
Cuando apuramos la botella y vi a Paul todavía con el abrigo puesto, hundido en la silla que tenía ante mí, con una mirada dura pero ausente, me sentí abrumada por dos sentimientos: uno, el pesar por el hecho de que nada permanece y, dos, la sensación de que el peso bajo el que yo trabajaba se había vuelto inconmensurablemente mayor.
When the bottle was finished and Paul sat hunched in his coat in the chair across from me, a hard but vacant look in his eyes, I was overwhelmed by two feelings: one, the regret that nothing ever stays the same, and two, the sense that the burden I labored under had now gotten immeasurably heavier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test