Translation for "dormité" to english
Translation examples
verb
Durante los períodos de espera, el detenido por lo general dormita, lo cual no es sueño verdadero, pero también ha de tenerse en cuenta; por consiguiente, el Gobierno pone en tela de juicio la suposición del Sr. Sørensen de que en ese caso exista "tortura mental".
During waiting periods, the detainee commonly dozed, which was not full sleep but must nonetheless be taken into account; the Government therefore questioned Mr. Sørensen’s assumption of “mental torture” in that matter.
-Lo siento, dormité por un segundo.
Sorry, I just dozed off.
Habbie, sí... estoy bien sólo dormité...
Yes. I'm fine. Just dozed off.
Normalmente dormito después.
I usually doze off.
No, solamente dormita.
No. He's just dozing.
Sin embargo, el viejo oso planea un ataque desde el mar y actúa mientras la manada dormita despreocupada.
However, the old bear drifts an attack from the sea and it acts while the flock it dozes unworried.
El otro día, cuando me dormité.
When I dozed off here the other day
¿Cuánto pasará antes de que alguien entre aquí mientras dormitas durante el día y te clave una estaca en el corazón?
How long, you think, before someone strolls in here... while you're dozing the day away... and prods your ticker with a grape stick?
Dormitas en el sofá todas las noches.
Dozing off on the couch every night.
Es el castigo por dormite en el teatro.
It's punishment for dozing off in the theater.
Mientras que ella dormitó todo el día, y ahora cualquier ruido la despierta.
And she dozed all day, any stir may wake her up now.
Dormitó durante el vuelo.
He dozed on the flight.
Quizás dormité un poco.
Perhaps I dozed a little.
Eventualmente dormitó.
Eventually he dozed off.
Dormité durante su conversación.
I dozed during her conversation.
Se echó y dormitó un poco.
He lay down and dozed off.
Cook dormita en otra silla.
Cook dozes in another chair.
Y a veces dormito un poco allí).
And sometimes I doze off there).
Dormitó, pero no llegó a dormirse.
He dozed, but couldn’t sleep.
Dormité durante un par de minutos.
I dozed for a minute or two.
Dormité durante una hora más o menos.
I dozed for an hour or so.
verb
Hey, usted dormita, se pierde.
Hey, you snooze, you lose.
Sí, estoy de gran fiesta cuando Ud. Dormita.
Yeah, it's a regular party around here when you're snoozing'.
El silbato dormita, y la pelota, los bosques y los días de picnic, la tableta de chocolate y todo- así que ve a dormir, pequeña Blaise.
The whistle snoozes, and the ball, the woods and picnic holidays, the favourite choccle-bar, and all so go to sleep now, little Blaise.
Tu dormitas, tu pierdes.
You snooze, you loose.
Fumó una pipa y después dormitó un rato.
He smoked a pipe of baccy and then had a snooze;
Ahora todo lo que está hecho de agua dormita en la solapa del bolsillo de una hiena.
Everything that is made of water snoozes now in the flap-pocket of a hyena.
Simon dormita, yo no he pegado ojo y Kwan comienza a despertarse.
Simon is snoozing, I haven’t slept a wink, and Kwan is waking up.
Un silencio profundo, ininterrumpido, en que el oro dormita blandamente a una temperatura de 17 1/4 grados centígrados.
A profound, uninterrupted silence in which the gold softly snoozes at a temperature of 17 ^ degrees Centigrade.
El maldito andador está justo al otro lado de la puerta corredera, junto a Sock, que dormita sobre el frío suelo de mármol.
The damn walker is parked just inside the open slider where Sock is snoozing on the cool marble floor.
El hombre de su derecha dormita pese al traqueteo y apoya la cabeza en el hombro de ella, como si intuyera que es un ángel.
The man on her right snoozes amid the jolts and leans his head on her shoulder as if he sensed her angelhood.
JACOB oye que algo se mueve; cambia de dirección y pasa por delante de un grifo que dormita con el pico vendado: «BUNTY: CÁMBIALE EL VENDAJE TODOS LOS DÍAS».
JACOB hears movement and changes direction, passing a snoozing griffin with a bandaged beak: BUNTY: CHANGE DRESSING DAILY.
Romanticismo sentimental: La liebre ufana dormita en el arcén de la carretera mientras la tortuga, con su dignidad moral, se arrastra hasta cruzar la línea de meta.
Sentimental Romanticism: Complacent Hare snoozes by side of road while morally worthy Tortoise trundles past to winning line.
De vuelta ya en casa, dormité un rato ante el escritorio, pero me vi importunado por un pensamiento y hojeé mis libretas hasta dar con un pasaje perteneciente a las Notas de Rudyard Kipling, que yo había copiado en los años veinte.
Back home I snoozed at the desk for a few minutes but was troubled by a thought and flipped through my notebooks until I found a passage from Kipling’s “Notebooks” I had transcribed back in the twenties.
verb
Dormité un poco en la iglesia de la rotonda.
I took a nap in the church at the rotary.
Sí, mi madrastra a veces dormita viendo la CNN escucho algunas cosas cuando estoy por acostarme.
Yeah. My stepmom sometimes naps in front of CNN. I hear things as I'm dragging her off to bed.
Pero ella habla a solas con el Capitán Cat que dormita.
'But she speaks to Captain napping Cat alone.'
Ayer lo vi trabajando a medianoche. —Yo dormito. —¿Que usted qué? —Que dormito.
I saw you working at midnight last night.” “I nap.” “You what?” “I nap.
Me instalé en un cómodo sillón y dormité un poco.
I sat on a comfy chair and had a little nap.
Dormitó allí sentada durante un buen rato.
She napped sitting up for quite a while.
El lobo apoyó la cabeza sobre sus húmedas pezuñas y dormitó.
Nemo put his head on his wet paws and napped.
—preguntó Morgan volviéndose hacia Dillon. —Yo soy como los gatos. Sólo dormito.
Morgan turned to Dillon. “And you?” “I’m like a cat, I only nap.”
Cráneo venenoso calva blanda una serpiente vieja dormita sobre una roca de Jerusalén.
Soft venomous bald skull old snake napping on Jerusalem rock.
Mientras él dormita un rato, entra un enfermero para decirme que un oficial de los Highlanders de Cameron ha estado buscándome.
While he naps, an orderly comes in and says an officer of the Cameron Highlanders has been looking for me.
en los balcones se seca la ropa de colorines, mientras que en la terraza de una cafetería dormita un fatigado turista de Arizona.
motley laundry dries on the balconies while a tired tourist from Arizona naps in the café garden.
A mucha altura sobre la Tierra, por encima del manto de oscuras nubes, Hicks dormitó y tecleó notas en su ordenador y se dio cuenta de que no estaba, por el momento, en conexión.
High above the Earth, over the deck of obscuring clouds, Hicks napped and typed notes into his computer and realized he was not, for the moment, on call.
verb
Un joven amor dormita lejos hasta que asoma la muerte... las frías sombras penetran la cara somnolienta, entonces llega el verano con su delicioso aliento tibio, ¿y qué tiene el otoño para darnos en este lugar?
Young love lies drowsing away to poppied death, cool shadows deepen across the sleeping face, so fails the summer with warm, delicious breath, and what hath autumn to give us in its place?
Cuando se fue, dormité pero sin dormirme. No podía.
After she left, I drowsed but did not sleep. I couldn't.
Se puso de malhumor y dormitó toda la tarde.
He became sullen, and drowsed through the afternoon.
Bostezó, dormitó un momento y volvió a bostezar.
She yawned, drowsed for a moment, yawned again.
En el aula, a su pesar, dormita durante las explicaciones.
In the lecture rooms, despite himself, he drowses through class.
Ahora, sin embargo, los controles son sólo automáticos. El córtex dormita;
But now the controls are on automatic. The cortex is drowsing;
Aprovechad vuestra oportunidad mientras el rey Enrique dormita.
Take your chance while King Henry drowses.
Dormitó inquieto durante un rato, con náuseas por el olor de la comida.
He drowsed uneasily for a while, troubled by the smell of the food.
Su movimiento la sosegaba, y dormitó con los ojos abiertos.
The motion of the bus lulled her and she drowsed with her eyes open.
Dormitó un rato hasta que llegó otra contracción, pero todavía era soportable.
She drowsed a little until another pain came, but it was still bearable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test