Translation for "nap" to spanish
Translation examples
noun
235. In order for active recruitment and promotion of female officers, efforts are being made to improve work environment for female police officers, for example; enhancing measures against sexual harassment; introducing baby-sitting service; facilitating napping room; changing room; and shower room especially for female officers on duty. Article 8 (Representation)
235. Con el fin de fomentar la contratación y el ascenso de las agentes de policía se está tratando diligentemente de mejorar su ambiente de trabajo, entre otras cosas, mediante la adopción de medidas más estrictas contra el acoso sexual, la facilitación de niñeras, la habilitación de salas donde puedan echarse una siesta, cambiarse de ropa, y de salas de duchas especialmente reservadas para las agentes de servicio.
I'm going to have a pre-nap nap.
Tomaré una siesta antes de la siesta.
-They're napping?
- ¿Durmiendo la siesta?
She's napping.
Está durmiendo la siesta.
“She’s having a nap.” “A nap?”
—Durmiendo la siesta. —¿La siesta?
That was a long nap.
Ha sido una larga siesta.
Did you also take a little nap, too, in the guest room?” “A nap?”
¿También se echó una pequeña siesta en el cuarto de huéspedes? – ¿Una siesta?
she says. “He didn’t have a nap, and he needs his nap.”
—Se cansa —dice—. No se ha echado la siesta, y sin su siesta no sirve para nada.
That little nap cleared the cobwebs from my head.” “ Little nap?
Esta pequeña siesta ha despejado las telarañas de mi cabeza. —¿Pequeña siesta?
“She’s taking a nap.
– Duerme la siesta.
“How was your nap?”
–¿Qué tal tu siesta?
Why not take a nap;
¿Por qué no duermes la siesta?
Was he taking a nap?
—¿Estaba echándose una siesta?
She still has to take a nap.
tiene que dormir la siesta igualmente.
“Aren’t you going to take a nap?”
—¿No te acuestas a dormir la siesta?
“Is she ready to go down for her nap yet?”
—¿Está ya preparada para dormir la siesta?
“To nap in the mud?” Jace suggested.
-¿Dormir la siesta en el barro?- sugirió Jace.
verb
You're not here to nap.
No está aquí para dormitar.
I would rather shit and cry than strain and nap all the time.
Prefiero ir al baño y llorar que hacer fuerza y dormitar todo el día.
So I learned to nap.
Por eso aprendí a dormitar.
You could catch a nap, Frank.
Usted podría dormitar un poco, Frank.
- I was taking a nap...
- Estaba echando un sueñecito...
Time for a little nap.
Hora de un sueñecito.
Having a special nap.
Echando un sueñecito especial.
Joe is taking a nap.
Joe está echando un sueñecito.
I'll take a nap
Echaré un sueñecito.
Listen, I was just napping.
Escucha, era solo un sueñecito.
There's plenty of time. - Just a nap.
Sólo un sueñecito.
I napped at daybreak.
Eche un sueñecito al amanecer.
Let's go take a nap.
Vamos a echar un sueñecito.
Why not steal a little nap?
¿Por qué no echar un sueñecito?
Take a nap or something.
Echa un sueñecito o lo que se te ocurra.
“Stealing naps, maybe!”
—¡Sueñecitos, tal vez!
“Why don’t you take a nap?”
—¿Por qué no echas un sueñecito?
A nap. If you’ll excuse me.
Un sueñecito. Discúlpenme, por favor.
So I went for a nap.
—Así que fui a echar un sueñecito.
I was happy enough to go for a nap.
Tenía ganas de echar un sueñecito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test