Translation for "dogmas religiosos" to english
Dogmas religiosos
Translation examples
En 1999, las Éditions L'Âge d'Homme publicaron la traducción de la obra de Ibn Warraq, estadounidense de origen paquistaní, en la que éste último explica las razones por las que abandonó su religión familiar, lo que en sí no llamaría la atención, si no se considerara la postura real del autor: "Desde que fui capaz de razonar por mí mismo, rechacé todos los dogmas religiosos que se me había hecho tragar.
In 1999 Éditions L'Âge d'Homme published the translation of a work by an American of Pakistani descent, Ibn Warraq, in which he explained why he had abandoned his family religion, which in itself would not be remarkable were it not for the real motives of the author: "As soon as I was able to think for myself, I rejected all religious dogma that had been pushed down my throat.
Los tribunales estadounidenses intervinieron en 1927, al ser despedido un profesor por enseñar la evolución, doctrina antirreligiosa según la cual los seres humanos evolucionan de otras especies. (El juicio se denominó "juicio del mono".) El Tribunal Supremo de los Estados Unidos reconsideró la cuestión en el decenio de 1960 y se declaró inconstitucional una ley que prohibía la enseñanza de la evolución, en una conclusión judicial de que el "creacionismo" representaba un dogma religioso que impedía la educación científica.
United States courts became involved in 1927, when a teacher was dismissed for teaching evolution, an anti-religious doctrine positing that human beings evolved from other species. (The trial was dubbed "the monkey trial".) The United States Supreme Court revisited the issue in the 1960s and a law banning the teaching of evolution was declared unconstitutional with a judicial finding that "creationism" represented a religious dogma which hampered scientific education.
Algunos representantes dicen que sus países afrontan dificultades tan grandes que la situación no se puede mejorar; otros se escudan tras el dogma religioso.
Some representatives said that the difficulties in their country were so great that the situation could not be improved; others hid behind religious dogma.
El problema también estriba en enseñanzas en que predominan los dogmas religiosos que denigran la fe de otras personas y dan por supuesto que el hombre es superior a la mujer.
The problem also lay in schools where religious dogma denigrated the faith of others and men were assumed to be superior to women.
Tenemos que estar alertas ante las amenazas contra la democracia que plantean en todo el mundo las fuerzas que se oponen a ella, arraigadas sea en ideologías políticas fundamentalistas sea en dogmas religiosos extremistas.
We have to be vigilant against threats to democracy worldwide arising from forces that are opposed to it, be they rooted in fundamentalist political ideologies or extremist religious dogmas.
En las madrasas lo único que se imparte a los niños es dogma religioso; se ridiculizan los principios democráticos y se considera como enemigos la modernización y la superación científica y tecnológica.
In the madrassas, children were fed only religious dogma; democratic principles were derided and modernization and scientific and technological endeavour were deemed the enemy.
42. El Sr. Thelin dice que su lectura de la Constitución del Estado parte lo ha llevado a concluir que su ordenamiento jurídico es una teocracia, a juzgar por las numerosas referencias a los principios divinos y el dogma religioso del islam.
Mr. Thelin said that his reading of the State party's Constitution had led him to conclude that its legal system was a theocracy, judging from the numerous references to divine principles and the religious dogma of Islam.
Esa interpretación, favorecida por la postura de algunos dirigentes daneses y de una parte de la prensa occidental, que han reducido la crisis a una oposición fundamental e irreductible entre "ellos y nosotros", entre la civilización occidental, encarnación de una libertad de expresión irreductible, y el mundo islámico, animado únicamente por el dogma religioso, que es una interpretación ideológica y maniquea, heredera de la Guerra Fría, ha quedado desmentida, de manera radical, por la diversidad de reacciones de los medios políticos, religiosos e informativos de Europa, América y el mundo islámico.
Some Danish leaders and certain Western media outlets reduce the crisis to a basic, insurmountable conflict between "them and us", between Western civilization, incarnating irreducible freedom of expression, and the Islamic world, motivated purely by religious dogma -- an ideological and Manichaean interpretation inherited from the Cold War. This interpretation has been radically disproved, though, by the diversity of reactions to the crisis in political, religious and media circles, whether in Europe, the Americas or the Islamic world.
Quizás tanto como negar la belleza de la vida al adherirse a un dogma religioso represivo y anticuado.
Maybe like denying the beauty of life by adhering to repressive and outdated religious dogma.
no compartía toda su obra porque iba en contra de los dogmas religiosos de su tiempo.
He didn't share all of his work because it went against the religious dogmas of his time.
- ...de dogmas religiosos y medicina.
of religious dogma and medicine!
¡El dogma religioso pierde significado frente a las revelaciones de Dios!
Religious dogma is meaningless in the face of God's new revelations!
Por eso los masones removieron todo dogma religioso de sus rituales y creencias.
It is also why the Masons go to such lengths to remove any religious dogma in their rituals and beliefs.
La novela también es correcta cuando describe que los masones rechazaron el dogma religioso.
The novel is also right when it describes the Masons rejecting religious dogma.
Dices eso, pero todos los antiguos dogmas religiosos tienen sus efectos.
You say that, but all ancient religious dogma has its effects.
¿Qué esperan de un campesinado alimentado con dogmas religiosos y nutrido con desatinos supersticiosos?
What can you expect from a peasantry fed on religious dogmas... and nurtured on superstitious nonsense?
Sucedió durante la época medieval cuando el dogma religioso borraba la iluminación de los griegos.
It happened during the medieval era, when religious dogma erased the enlightenment of the greeks.
El Gran Despertar no es un dogma religioso.
The Great Awakening was not a religious dogma.
Y todo esto lo explica nuestra dependencia de los dogmas religiosos.
Our reliance upon religious dogma explains this.
Es como la religión sin las chorradas del dogma religioso.
It’s like religion without the bullshit of religious dogma.”
La rebelión de Einstein contra el dogma religioso tuvo un profundo efecto en su opinión general sobre el saber recibido.
Einstein’s rebellion against religious dogma had a profound effect on his general outlook toward received wisdom.
Antes de salir corriendo me entregó un panfleto sobre el rechazo al dogma religioso actual. —Hola, Ross —dije.
“He handed me this pamphlet on rejecting current religious dogma before he ran off.” “Hello, Ross,” I said.
Pero si los darwinistas sociales estaban tomando el poder, quizás entonces el concepto ganaba importancia, como dogma religioso del orden dominante...
But if social Darwinists were taking over, then maybe the concept gained importance, as a religious dogma of the ruling order…
A Bucky le incomodaba utilizar la palabra dios porque, para mucha gente, implica un fuerte peso de “dogma religioso”, emoción y controversia.
Bucky was hesitant to use the word god because, for many people, that word carried a lot of "religious dogma," emotion, and controversy.
La Gorda tenía razón, una vez habíamos sido llevados a una región que don Juan llamaba "el limbo", evidentemente basándose en los dogmas religiosos.
We had been taken once to a region that don Juan had called 'limbo' apparently drawing the term from religious dogma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test