Translation for "documentos de titulo" to english
Documentos de titulo
Translation examples
title documents
104. Si bien estas innovaciones permitirán reducir las demoras en los pagos, aún no existe un marco jurídico que autorice a efectuar los pagos correspondientes a transacciones documentarias por vía exclusivamente electrónica, en particular con respecto a la utilización de este medio para la aceptación de documentos de título.
104. Although these developments will reduce settlement delays, fully paperless settlement of documentary transactions still lacks the necessary legal framework, particularly with respect to the acceptance of title documents in electronic form.
En muchas relaciones en las cuales las parejas de facto adquieren bienes en forma conjunta, los nombres de ambos aparecen en las escrituras o en los documentos de título pertinentes.
In many situations where de facto couples purchase property jointly, both names will appear on the deed or relevant title documents.
Por ejemplo, una de estas dificultades radica en la posibilidad de reproducir en un entorno electrónico la función de "documento de título" exclusiva del conocimiento de embarque.
An example of such difficulties relates to the ability to replicate the "document of title" function unique to bills of lading in an electronic environment.
El Grupo de Trabajo pidió que se aclararan la situación y los plazos del documento, su título y su disponibilidad, e instó a que se celebraran consultas dinámicas con las organizaciones indígenas y que estas participaran en el proceso de aplicación.
The Work Group sought clarification on the status and timeline of the document, its title and availability. It urged actively consultation with and participation of indigenous organizations in the implementation process.
Así pues, el denominado conocimiento de embarque electrónico no se considera un documento de título.
Thus, the so-called electronic bill of lading is not considered a document of title.
Como documento de título, el conocimiento de embarque permite al tenedor exigir la entrega de las mercancías en el puerto de destino, y le confiere un derecho exclusivo de control sobre ellas durante el tránsito.
As a document of title, the bill of lading enables the holder to claim delivery of the goods at the port of destination, and during transit it confers on the holder an exclusive right of control over the goods.
F. Documentos de título/negociabilidad133 - 154
F. Documents of title/negotiability 133 — 154
F. Documentos de título/negociabilidad
F. Documents of title/negotiability
Esta función de documento de título es la que hace del conocimiento de embarque un elemento clave del comercio internacional.
It is this document of title function of the bill of lading which makes it a key element in international trade.
Tercero, la característica especial del conocimiento de embarque es que es un documento de título y su posesión, por regla general, equivale a la posesión de las mercancías que representa.
Third, the unique feature of a bill of lading is that it is a document of title and its possession, as a rule, is equivalent to possession of the goods it represents.
Estas disposiciones se consideraron necesarias en vista de las dificultades que puede haber en ciertos países con respecto al reconocimiento de la transmisión de un mensaje de datos como equivalente funcional de la transferencia física de un documento de título representativo de las mercancíasIbid.
Such provisions were considered necessary in view of the difficulties that might exist, in certain countries, with regard to recognizing the transmission of data messages as functionally equivalent to the physical transfer of a document of title representing the goods. Ibid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test