Translation for "doble-doble" to english
Doble-doble
Translation examples
Queremos un doble-doble.
I'll have a double double.
Doble doble con leche descremada.
Hi. Double double, skim milk.
Y yo pedí una doble-doble, pero me dieron la doble-doble-doble-doble.
And I ordered a double-double, but they gave me the double-double-double-double.
Doble - doble...no importa.
Double-double...it doesn't matter.
Me pedí uno doble-doble...
Got a Double-Double...
Dobla, dobla, trabajo y molestia.
Double, double, toil and trouble.
- Ese es Doble-Doble.
- That's Double Double.
Es doble, doble alto secreto.
It's double double top-secret.
La sensación de jugar un doble doble juego era de cosquilleo.
The feel of double-double-gaming was titillating.
Respondió mientras estaba a medio pedir: «Y una doble-doble, sin cebolla».
He picked up mid-order: "And a double-double, no onions."
12:05 — Jessup se come su primera doble-doble en veinticuatro años.
12:05-Jessup eats his first Double-Double in 24 years.
Pero estaba mirando el fajo de papeles con demasiada avidez para alguien que acababa de zamparse una doble-doble. –Cógelo de todos modos.
But he was staring at the sheaf of paper a bit too hungrily for someone who'd just eaten a double-double. "Take it anyway.
Fanny se muere de ganas de conocer a «las hermanas malas» y ha estado graznando: «Dobla, dobla la zozobra» desde que se ha desvelado la «verdadera identidad» de Lucy.
Fanny is dying to meet “the evil sisters” and has been croaking out “Double, double, toil and trouble” ever since Lucy’s “true identity” was revealed.
Aun así, al reflexionar sobre el plan, Pendergast tuvo que reconocer que de momento Ozmian lo había vencido en el juego de la psicología inversa, la doble psicología inversa y la doble-doble psicología inversa.
Still, in mulling over the plan, Pendergast had to admit that so far Ozmian had outplayed him in the game of reverse, double-reverse, and double-double-reverse psychology.
y le extasiaban delirantemente las posibilidades de sombras chinescas (intelectuales, simbólicas, polémicas, mistificadoras, incluso sexuales) de las dos series de dobles, los encuentros entre «real» y «real», «real y «doble», «doble» y «doble», que demostraban felizmente la disolución de las fronteras entre las categorías.
and was deliriously entranced by the shadow-play possibilities (intellectual, symbolic, confrontational, mystificational, even sexual) of the two sets of doubles, the encounters between “real” and “real,” “real” and “double,” “double
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test