Translation for "doble efecto" to english
Translation examples
Esas medidas tendrían el doble efecto de aumentar la confianza en la capacidad del Estado para redistribuir la riqueza, reduciendo así las tensiones sociales, y de establecer un entorno equitativo y previsible para los agentes económicos.
Taking such steps would have the double effect of increasing trust in the capacity of the State to redistribute wealth, thereby reducing social tensions and creating an equitable and predictable playing field for economic actors.
Esta acción, con la que se pretende, primero y ante todo, combatir el absentismo escolar, tiene un doble efecto: por una parte, previene el fracaso escolar y el absentismo y, por otra, permite a los progenitores (especialmente a las madres) trabajar o mejorar sus habilidades profesionales.
This action, while intended first and foremost to combat school escape, has a double effect: it not only prevents school failure and escape, but also facilitates parents (especially mothers), to enable them to be employed or improve their professional skills.
8. Se espera que el proyecto de ley, una vez que se apruebe y entre en vigor, tenga un doble efecto.
It is expected that draft Law, when adopted and implemented, should have double effect.
El examen minucioso de la “intención” de los Estados, basado en doctrinas casuísticas como la del “doble efecto”, no es un fundamento muy firme para determinar la responsabilidad de los Estados.
Refined judgements of the “intention” of States, based on casuistical doctrines such as “double effect”, are not a very secure basis for State responsibility.
Como miembro del Grupo de "los cinco pequeños", nos sentimos ciertamente alentados por el doble efecto de la presentación de nuestro proyecto de resolución en marzo de este año.
As a member of the S-5, we are certainly encouraged by the double effect of the submission of our draft resolution in March this year.
Que debido a la refracción bi-solar y al doble efecto del arco lumínico sobre los cuerpos no transparentes, unas veces saldrá el chorrito azul, otras verde, otras colorado...
And then? That due to solar reflection and the double effect of the luminescent arch over the areas that are not transparent, sometimes the fountain cap will glow blue, or green, or red.
En apariencia, la hormona tenía un doble efecto.
The hormone apparently had a double effect.
Esto obró en Grady el doble efecto de ponerla en guardia y desanimarla.
It had the double effect of putting Grady on guard and off.
Esto produjo el doble efecto de hacer que la sombra de Pirañavelo se deslizara furtivamente por la pared cubierta de libros y de privarla de su fuerza.
This had the double effect of sending Steerpike's shadow sidling across the book-filled wall and sucking the strength out of it.
El cuenco estaba lleno de un potente desinfectante que surtía el doble efecto de impedir que los afilados anillos contagiaran enfermedades y de prolongar el ardor de cada punzada durante largos segundos.
The bowl was filled with a powerful disinfectant, which had the double effect of keeping the barbed prayer rings from spreading disease and also making it so that every jab stung bitterly for several long seconds.
Las palabras de don Juan siempre habían surtido un doble efecto sobre mí: el uno, al oír sus aseveraciones por primera vez; el otro, al leer a solas lo escrito y olvidado.
Don Juan's words always had had a double effect on me: once when I heard for the first time whatever he had said, and then when I read at home whatever I had written down and had forgotten about.
Ahora, en cambio, cuando saca un cigarrillo del paquete y se lo lleva a los labios, el aire y el río crespo de un gris plomizo y uniforme, por el doble efecto del atardecer y de las nubes cada vez más oscuras y bajas, se ensombrecen.
For now, though, as he takes a cigarette from the pack and brings it to his lips, the air and the rippled surface of the river, both an even, leaden gray from the double effect of the dusk and the increasingly low, dark clouds, remain in shadow.
Los segmentos de la copa reproducen los colores del espectro, rojo, naranja, amarillo, verde, azul, índigo, violeta, en secciones idénticas, y el conjunto de los dos hombres y el paraguas forma una mancha multicolor, móvil y nítida, que resalta con vividez contra el fondo gris que ha ido oscureciéndose por el doble efecto de las nubes y del crepúsculo.
The sections of the canopy represent the color spectrum, red, orange, yellow, green, blue, indigo, and violet, with identical segments, and the composite of the two men and the umbrella form a multicolored blotch that is clear and mobile and that stands out sharply against the gray background darkened by the double effect of the clouds and the dusk.
El periódico que salía cinco días a la semana se había convertido en diario los siete días de la semana, con lo que había artículos que escribir, sitios adonde ir, gente con la que hablar, reuniones a las que asistir, y poco o ningún descanso por la noche, dos o tres horas de sueño como mucho, y escasa comida salvo panecillos, sándwiches de salami y café, café y un millar de cigarrillos, pero el exceso de actividad le venía bien, pensaba él, estar ocupado y agotado tenía el doble efecto de mantenerlo despierto e insensible al mismo tiempo, y necesitaba estar alerta para ver lo que ocurría a su alrededor y escribir sobre esos acontecimientos con la rapidez y precisión que requerían, y le hacía falta la insensibilidad para no pensar en Amy, que casi había desaparecido, a quien casi había perdido ya, y a pesar de repetirse que lucharía por recuperarla, que haría todo lo que estuviera en su mano para evitar que sucediera lo impensable, era consciente de que, hubieran sido lo que hubieran sido el uno para el otro en el pasado, ya no lo eran.
The five-day-a-week paper had become a seven-day-a-week paper, and there were articles to write, places to go to, people to talk to, meetings to attend, and all on little or no sleep, barely more than two or three hours a night, and all on little or no food but rolls, salami sandwiches, and coffee, coffee and a thousand cigarettes, but the scrambling was good for him, he realized, to be so busy and so exhausted had the double effect of keeping him awake and numb at the same time, and he needed to be awake in order to see the things that were happening around him and write about those events with the quickness and accuracy they demanded, and he needed to be numb in order not to think about Amy, who was all but lost to him now, all but gone, and even though he kept telling himself he would fight to win her back, do everything he could to prevent the unthinkable from happening, he knew that whatever they had been to each other in the past was not what they were now.
3.7 Los participantes resaltaron el enorme potencial de África en este sector y observaron que el turismo tiene el doble efecto de ejercer una influencia positiva en varios otros sectores, a la vez que contribuye a crear una imagen favorable de África.
3.7 The Participants stressed that Africa has enormous potential in this sector, and that tourism has the dual effect of positively impacting on several other sectors whilst building a positive image of Africa.
Aunque muchos de esos países forman parte de la categoría países de medianos ingresos, su vulnerabilidad, junto con el doble efecto de la pérdida de preferencias comerciales y la disminución de la asistencia oficial para el desarrollo, ha supuesto un declive de su rendimiento en los últimos cinco años.
Though many of those countries fall into the middle-income category, their vulnerability, combined with the dual effects of the loss of trade preferences and a decline in official development assistance, has meant that they have experienced a decline in performance over the past five years.
Este doble efecto del gravamen de la energía contribuirá a resolver el inveterado problema del desempleo resultante del aumento del costo de la mano de obra en función del costo de la energía;
That dual effect of energy taxation will help correct the long-term unemployment problems that have arisen from the rising cost of labour relative to the price of energy;
El preservativo sigue siendo el medio anticonceptivo preferido, especialmente entre las mujeres jóvenes, tal vez debido a su doble efecto de impedir además la infección por VIH.
The condom remains the most preferred method of contraception especially among younger women perhaps due to its dual effect of preventing HIV infection.
Ello tendrá el doble efecto de incentivar a las personas para que mejoren su situación en materia de adecuación de vivienda y a los propietarios para que recurran a los programas de reparación de la Sociedad de la Vivienda de Saskatchewan a fin de mejorar las viviendas por motivos de salud, seguridad y accesibilidad.
This will have the dual effect of offering an incentive to individuals to improve the suitability and adequacy of their housing situations, and encouraging landlords to access SHC repair programs to improve their properties for health, safety, and accessibility reasons.
La vulnerabilidad de los ecosistemas costeros de varios pequeños Estados insulares en desarrollo se hace más marcada aún a causa del doble efecto de la sobreexplotación y el aumento del nivel del mar.
The vulnerability of coastal ecosystems in several small island developing States is being exacerbated by the dual effects of overexploitation and sea level rise.
Esa labor se ha visto obstaculizada por el doble efecto de la devastadora guerra civil y la grave situación de pobreza resultante; en consecuencia, la capacidad de cumplir las obligaciones internacionales en materia de presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados resultó perjudicada.
Activities were hampered by the dual effect of the devastating civil war and the lasting poverty that ensued; hence the capacity to fulfil international reporting obligations to treaty monitoring bodies was weakened.
A su vez, los egresos tendieron a incrementarse por la creciente carga del servicio de la deuda interna y externa, que acusó el doble efecto del mayor endeudamiento y la secuela derivada del aumento del tipo de cambio.
At the same time, expenditure levels were driven up by the rising cost of servicing the domestic and external debt, whose upward trend was attributable to the dual effect of increased borrowing and climbing exchange rates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test