Translation for "distingue claramente" to english
Translation examples
Sostienen además que su cultura tradicional comprende elementos comerciales y no distingue claramente entre la pesca comercial y otras clases de pesca.
They further submit that their traditional culture comprises commercial elements and does not distinguish clearly between commercial and other fishing.
10. El Sr. Citarella expresa su preocupación respecto de que la legislación polaca no distingue claramente entre la trata y la venta de niños, y señala que el Estado parte debe adoptar disposiciones específicas para prohibir esta última.
expressed concern that Polish law did not distinguish clearly between trafficking and the sale of children, and said that the State party should adopt specific provisions prohibiting the latter.
165. La ley distingue claramente entre la detención preventiva, como medida coercitiva de último recurso, y la detención en flagrante delito, cuyas finalidades están indicadas en el artículo 254 del Código de Procedimiento Penal:
165. The law distinguishes clearly between pre-trial detention as a last resort measure of constraint and the remand in custody of persons caught in flagrante delicto the aims of which are set out in article 254 of the Code of Criminal Procedure:
Si el Estado parte alega que las denuncias del Sr. Mukong deben considerarse inadmisibles porque carecen de fundamento, el Comité no puede por menos de hacer notar que la argumentación del Estado parte revela una falta de comprensión del procedimiento que establece el Protocolo Facultativo, el cual distingue claramente entre los requisitos formales de admisibilidad y el fondo de las alegaciones del denunciante.
If the State party were to contend that because there are no merits in Mr. Mukong's claims, they must also be deemed inadmissible, the Committee would observe that the State party's argument reveals a misconception of the procedure under the Optional Protocol, which distinguishes clearly between formal admissibility requirements and the substance of a complainant's allegations.
Cabe señalar que no se distingue claramente en la sección 1 entre las actividades que deben financiarse con cargo al presupuesto ordinario y las que requieren contribuciones voluntarias.
He noted that there was a failure to distinguish clearly in section 1 between activities that should be funded from the regular budget and those for which voluntary contributions should be sought.
Con arreglo a esas dos modalidades, anteriormente denominadas "préstamo" y "adscripción", se distingue claramente el nivel de responsabilidad por los actos realizados por tales funcionarios y se descarta cualquier responsabilidad por sus acciones realizadas en el marco de acuerdos de "préstamo".
These two modalities, formerly defined as "loan" and "secondment", distinguish clearly the level of responsibilities for acts of such officials, denying any responsibility for their acts under the arrangement of "loan".
Sin embargo, la velocidad y la amplitud de las fluctuaciones recientes de los precios de una amplia gama de productos las distingue claramente de las anteriores.
However, the speed and amplitude of recent price swings for a broad range of commodities clearly distinguish them from earlier ones.
Un partido no puede ser registrado si su nombre es indebidamente largo o no lo distingue claramente de otros partidos políticos registrados.
A party cannot be registered if its name is unduly long or does not clearly distinguish the party from other registered political parties.
Es de suma importancia que la redacción actual del proyecto de artículos distingue claramente entre expulsión de extranjeros y extradición, con lo que se resuelven las confusiones que existían en algunas versiones anteriores.
Importantly, the draft articles in their current form clearly distinguished between expulsion of aliens and extradition, thus resolving the confusion that had existed in earlier versions.
Los productos del comercio equitativo tienen una etiqueta (por ejemplo Max Havelaar) que los distingue claramente de otros productos.
Fairtrade products have a label (e.g. Max Havelaar) that clearly distinguishes them from other products.
El objetivo de las sanciones es inhibir o impedir que la UNITA participe en el comercio de diamantes, ya que se distingue claramente entre el mercado legítimo de diamantes de Angola y el mercado ilícito.
The purpose of the sanctions is to inhibit or prevent UNITA from trading diamonds by clearly distinguishing between the legitimate market in Angolan diamonds and the illegal market.
En él se distingue claramente el carácter individual de los derechos humanos de las personas indígenas y los derechos colectivos indispensables para su existencia, su bienestar y su desarrollo integral como pueblos.
It clearly distinguishes between the individual character of the human rights of indigenous individuals and the collective rights indispensable for their existence, well-being and integral development as peoples.
Esta orientación distingue claramente las funciones de la Junta Consultiva de las correspondientes a los organismos encargados de la justicia penal o los órganos disciplinarios.
This orientation clearly distinguishes the Advisory Board from criminal justice agencies or disciplinary bodies.
Esa declaración se cita en apoyo de la afirmación de que la práctica no siempre distingue claramente entre el reconocimiento de la atribución de un comportamiento o responsabilidad a una organización internacional.
This statement is cited in support of the proposition that practice does not always clearly distinguish between acknowledgment of attribution of conduct or of responsibility to an international organization.
Se distingue claramente el tiempo dedicado a desarrollar las capacidades del aprendiz y el tiempo dedicado al trabajo en beneficio de la empresa.
The time spent on the development of the trainee's skills and the time spent on work for the benefit of the enterprise were clearly distinguished.
—Profesor Wittgenbacher: ¿debo entender que nuestra tan cacareada inteligencia, lo único que nos distingue claramente de los animales, podría tratarse realmente de una simple compulsión ciega que nos conduce en su propia dirección, más que en la nuestra? —¿Por qué no?
Professor Wittgenbacher, to imply that we - that our much-vaunted intelligence, the one thing that most clearly distinguishes us from the animals, may really be no more than a blind compulsion driving us in its own directions rather than in ours?” "Why not?
A continuación los dos hombres pasan casi una hora encerrados allí, discutiendo, pero Bonell y Abad (y los oficiales y guardias civiles que contemplan junto a ellos la escena desde el patio) sólo pueden intentar deducir sus palabras de sus gestos, como si estuvieran asistiendo a una película muda: nadie distingue claramente la expresión de sus caras pero todos los ven hablar, primero con naturalidad y más tarde con énfasis, todos los ven acalorarse y manotear, todos los ven pasear arriba y abajo, en determinado momento algunos creen ver a Armada sacando de su guerrera unas gafas de leer y más tarde otros creen verle descolgando un teléfono y hablando por él durante unos minutos antes de entregárselo a Tejero, que habla también por el aparato y luego se lo devuelve a Armada, por lo menos un guardia civil recuerda que hacia el final vio a los dos hombres inmóviles, de pie y en silencio, apenas separados por unos metros, mirando a través de las ventanas como si de repente hubieran advertido que estaban siendo observados aunque en realidad con la mirada vuelta hacia dentro, sin ver nada excepto su propia furia y su propia perplejidad, como dos peces boqueando en el interior de una pecera sin agua.
Next the two men spend almost an hour shut up in there, arguing, but Bonell and Abad (and the officers and Civil Guards who observe the scene beside them from the patio) can only try to guess their words from their gestures, as if they were watching a silent film: no one can clearly distinguish the expression on their faces but they can all see them speaking, first naturally and later with emphasis, all see them get heated and gesticulate, all see them walk back and forth, at some point some of them think they see Armada taking a pair of reading glasses out of his jacket and later others think they see him take the telephone off the hook and speak into it for a few minutes before handing it to Tejero, who also speaks into the receiver and then hands it back to Armada, at least one Civil Guard remembers that towards the end he saw the two men standing still and in silence, a couple of metres apart, looking out of the windows as if they’d suddenly noticed they were being observed although actually with their gazes turned inwards, seeing nothing except their own fury and their own perplexity, like two fish gasping inside an empty fish tank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test