Translation for "discierne" to english
Discierne
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Un contexto de medios de comunicación plenamente funcional, vinculado a una comunidad que discierne, fortalece a la sociedad civil.
A fully functional media environment engaged with a discerning community strengthened civil society.
Sin embargo, del informe del Secretario General se discierne que ha habido escasos progresos en ese asunto.
However, little progress on the matter was discernible in the Secretary-General's report.
En lo que respecta al documento relativo al 31 de agosto de 1990, se discierne la cifra de "75.236.752".
With respect to the document relating to 31 August 1990, a figure of "75,236,752" is discernible.
Hace falta un nuevo sistema económico que discierna y utilice sectores y prácticas que permitan que las personas creen una sociedad sostenible y se base en ellas.
A new economic system is needed that discerns, retains and builds upon areas and practices that allow people to create a sustainable society.
El demonio no discierne o tampoco es un cliente fiel. Comprará...
- The fiend is not discerning, nor is he a loyal customer.
Usted habla de nuevo de la victoria cubierto desde el ojo que discierne.
You speak again of victory shrouded from discerning eye.
¿Qué desgracia discierne en mí que le mueve a piedad?
What wrack discern you in me deserves your pity?
Se discierne un patrón de mordisco que coincide con el ataque de un animal grande.
There's also a discernible bite pattern, consistent in a large animal attack.
Te desafío a que mires la ciudad desde este lugar privilegiado y no disciernas ciertos patrones.
I defy you to look at the city from this vantage point and not discern certain patterns.
¿Y aquellos obreros permanecerán inactivo cobrando su salario mientras discierne usted los detalles de una disputa alquiler?
And these workmen will stand idle on full wage while you discern the details of a rent dispute?
La violencia no discierne.
Violence doesn’t discern.
Uno discierne los rasgos de esas caras grotescas las señales que sirven para ocultar las marcas escondidas del crimen.
One discerns in the lineaments of those grotesque faces those signs which serve to conceal the hidden depths of our crimes.
Esto es, Bill, el baile final, la gran hoorah, el juego que discierne los ganadores de los perdedores, el trigo de la paja, la persistente lengua beso culo fondle de lo falso telefono-numero apreton de manos,
This is it, Bill, the final dance, the big hoorah, the game that discerns the winners from the losers, the wheat from the chaff, the lingering tongue-kiss butt fondle from the fake phone-number handshake,
la sombra no discierne, y las cosas no tienen las clemencias que se las supone.
Shadows discern not, and things inanimate have not the clemency they are supposed to possess.
Ella examina, investiga, inquiere, cuestiona y discierne todas las cosas.
He examines, investigates, inquires into, questions, and discerns all things.
El ser humano espiritual no razona, él discierne, y hay una gran diferencia.
The spiritual man doesn’t reason, he discerns, and there is a big difference.
Un hombre que no discierne en alimentos, pensó Montrose, no es necesariamente un lerdo.
A man who is not discerning about food, thought Mr. Montrose, is not necessarily a dolt.
Pero discierno ahora en la bella voz grave de nuestro huésped una fisura, un temblor.
But now in our guest’s beautiful resonant voice I could discern a crack, a quiver.
Pero una mente suficientemente paranoica discierne patrones y amenazas donde solo es la fortuna la que ha conspirado.
But a sufficiently paranoid mind will discern patterns and threats where only fortune has conspired.
Astutamente, Croce discierne el sutil ennui [hastío], la sottile noia, que matiza el dinamismo de los héroes de Stendhal, Julián y Fabricio.
Astutely Croce discerns the subtle ennui, la sottile noia, which qualifies the dynamism of Stendhal’s heroes, Julien and Fabrice.
Y hasta hace poco no habría podido darme cuenta, pero ahora veo claramente lo que mi mujer discierne en cuanto se la muestro.
And until a short while ago I would not have been able to notice this, but I now see very clearly what my wife discerns as soon as I show it to her.
Pero aun lejos de la naturaleza, tanto Strand como Cartier-Bresson (también se podría mencionar a Walker Evans) siguen fotografiando con el mismo ojo minucioso que discierne un orden por doquier.
But even far from nature, both Strand and Cartier-Bresson (one could also cite Walker Evans) still photograph with the same fastidious eye that discerns order everywhere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test