Translation for "dios hizo el mundo" to english
Dios hizo el mundo
  • god made the world
Translation examples
god made the world
En seis días Dios hizo el mundo y yo rehice el mío.
In six days God made the world and I remade mine.
-¿Dices que Dios hizo el mundo?
- You're saying God made the world?
Porque cuando Dios hizo el mundo y Luzbel frente a él.
Because when God made the world Lucifer confronted him.
Cuando Dios hizo el mundo, debió tomar todo el polvo... que sobró y ponerlo aquí.
When God made the world, he must have put all the rubbish left over here.
"Si Dios hizo el mundo, no quisiera ser Dios pues la miseria del mundo haría polvo mi corazón".
"If God made the world, I would not want to be that God for the misery of the world would tear my heart to shreds."
Te pegan si no sabes que Dios hizo el mundo. O quién es el santo patrono de Limerick.
They hit you if you don't know that God made the world, or if you don't know the patron saint of Limerick.
Dios hizo el mundo y entró en él: ése es el significado de la creación.
God made the world and He entered into it: that is the meaning of creation.
Si Dios hizo el mundo, no lo hizo sólo para los judíos.
If God made the world, he made it for more than the Jews.
—Oh, no —dijo James—, nuestra familia lleva aquí desde que Dios hizo el mundo.
“Oh no,” James said, “our family’s been here since God made the world.”
No, no, dijo Mouchenka, Dios hizo el mundo como es, de modo que se le necesitara. Es lo que quería.
No, no, said Mouchenka, God made the world as it is, so he should be needed. It’s what he wanted.
Dios hizo el mundo y, por lo tanto, todo lo que contiene, incluido, supongo, el arbusto del café y su semilla.
God made the world, and therefore everything in it, including, I suppose, the coffee-bush and coffee-bean.
—¿Y por qué creés que Dios hizo un mundo donde hay tantas personas que no tienen suficiente comida?
“Why do you think God made a world where so many people don’t have enough to eat?”
De repente se te revela con claridad que, cuando Dios hizo el mundo, no lo abandonó para sentarse en contemplación… en algún lugar del limbo.
Suddenly it becomes clear to you, that when God made the world He did not abandon it to sit in contemplation—somewhere in limbo.
—Pero Lázaro, al igual que nuestros dos feligreses aquel día en el hospital, había muerto a causa de una enfermedad, y cuando Dios hizo el mundo, lo hizo de tal forma que había y sigue habiendo cosas que era preciso rectificar.
But Lazarus, like our two parishioners that day in the hospital, had died from disease, and when God made the world, He made it in such a way that there were, and there still are, things that need fixing.
—A dos hombres sencillos, aunque honestos, como nosotros, nos hizo falta mucho ingenio para encontrar un regalo adecuado para una mujer que cree que Dios hizo del mundo un tesoro para el hombre y la mujer corrientes, y que toda la riqueza debería redistribuirse por igual.
‘It took us - two plain men, though with honest hearts - much ingenuity to find a suitable gift for a woman who believes that God made the world a treasury for the common man and woman, and that all wealth should be redistributed equally’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test