Translation for "dilema" to english
Dilema
noun
Translation examples
noun
Este será el dilema de los años que se avecinan.
This will be the dilemma for the years to come.
dilemas éticos.
Ethical dilemmas.
V. DILEMAS NORMATIVOS
V. POLICY DILEMMAS
Los dilemas de la protección
Dilemmas of protection
Frente a este dilema,
Faced with this dilemma,
El dilema del observador.
Observer's dilemma
El dilema de la intervención
Addressing the dilemma of intervention
Se trata de un verdadero dilema.
That was a genuine dilemma.
Bueno, mis dilemas....
Well, my dilemma...
¡Qué terrible dilema!
What a dilemma.
"Dilema del irlandés".
"Irishman's Dilemma."
¿El dilema del prisionero?
Prisoner's Dilemma?
Un verdadero dilema.
A real dilemma.
Odio los dilemas.
I hate dilemmas.
¡El dilema de Aristóteles!
Aristotle's dilemma!
- Con un dilema.
- With a dilemma.
Un dilema moral o un dilema orales ?
A moral dilemma or an oral dilemma?
—Me temo que tenemos un dilema. —¿Por qué? ¿Qué dilema?
“I’m afraid that we’re on the horns of a dilemma.” “Why? Which dilemma?”
Pero de dilema, nada.
There was no dilemma.
—Ese es nuestro dilema.
‘This is our dilemma.’
—Un dilema bastante desagradable, con el cual ninguno de nosotros contaba. —¿Qué dilema?
“A rather unpleasant dilemma none of us counted on.” “What dilemma?”
Estamos todos en un dilema.
We are all in dilemma.
Aquí había un dilema.
Here was a dilemma.
Es un auténtico dilema.
It is a real dilemma.
¡Un dilema universal!
A universal dilemma!
– Ése es mi dilema.
“That is my dilemma.”
noun
Es indudable que la continuación de ese dilema será un acicate adicional para los conflictos.
The continuation of that quandary will inevitably provide additional fuel for conflicts.
Pese a ello, el dilema planteado por los refugiados en la región de los Grandes Lagos de Africa seguía sin encontrar soluciones eficaces y ponía en peligro las perspectivas de paz y estabilidad en toda esa región.
The refugee quandary in the Great Lakes region of Africa, however, continued to elude effective solutions and compromised prospects for peace and stability in the whole area.
Siempre se plantea un dilema con respecto al diseño de órganos intergubernamentales en la gestión de cuyos asuntos cada miembro tiene derecho a participar.
73. There is always a quandary in regard to the design of intergovernmental bodies in which each member has a right of participation in governance.
La cuestión de las actas resumidas es un ejemplo del dilema que encara el Departamento.
15. The question of summary records was one example of the quandaries facing the Department.
Para escapar a este dilema se requiere tener una visión equilibrada de lo que se espera que hagan o no las Naciones Unidas.
To escape this quandary, there is a need to take a balanced view of what the United Nations can and cannot be expected to do.
Lo que debe hacer una corte frente a este dilema es emitir una opinión equilibrada, y lo que da equilibrio a una opinión es recordar las obligaciones que incumben a todos los interesados.
What a court faced with this quandary must do, is to provide a balanced opinion, made so by recalling the obligations incumbent upon all concerned.
Pero la comunidad internacional no puede esperar, con los brazos cruzados, a que el curso de los acontecimientos aclare nuestro dilema.
But the international community cannot wait, with arms crossed, for the course of events to shed light on our quandary.
La cuestión de las actas resumidas era un ejemplo del dilema con que se enfrentaba a veces el Departamento.
The question of summary records illustrated the kind of quandary at times faced by the Department.
Descubrir ahora que la afirmación de la India no era cierta nos coloca ante un dilema.
To discover now that the Indian declaration was untrue has placed Pakistan in a quandary.
El abandono de la escuela secundaria sin ninguna alternativa clara es un dilema constante para algunos de ellos.
Dropping out of Secondary School with no obvious alternative is a constant quandary for some, it added.
Es un dilema.
It's a quandary.
El dilema del estafador.
The conman's quandary.
Estoy en un dilema.
I'm in a quandary.
Un dilema moral.
A moral quandary.
Ese es el dilema.
That's my quandary.
¿Cuál es el dilema?
What's the quandary?
El dilema es...
The real quandary is...
Un dilema interesante.
Mm, interesting quandary.
Biff estaba en un dilema.
Biff was in a quandary.
Y se produjo el dilema de siempre.
And there was the usual quandary.
Alfred se encontró en un dilema.
Alfred was in a quandary.
Ricky se encontró ante un dilema.
Ricky was in a quandary.
Noël se encuentra en un dilema.
Noël is in a quandary.
Se enfrentaba a un dilema;
He faced a bad quandary.
–Es el dilema del Alma Suprema.
"It's the quandary the Oversoul is in.
Era el mismo dilema de siempre.
It was the same old quandary.
Pero yo me encontraba ante un atroz dilema.
But I was in a terrible quandary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test