Translation for "difícil de demostrar" to english
Difícil de demostrar
  • hard to prove
Translation examples
hard to prove
Las infracciones que consisten en actos de discriminación racial, tanto en el sector del entretenimiento como en el turismo, la vivienda u otro tipo de actividad económica, suelen ser difíciles de demostrar y a menudo se tropieza con dificultades para reunir las pruebas.
Offences of racial discrimination, in the sectors of leisure, tourism, housing or other types of economic activity, are often hard to prove and evidence is not easy to come by.
La única excepción a esa inmunidad sería la falta intencionada que, a nuestro juicio, es muy difícil de demostrar.
The only exception to such immunity would be the intentional wrongdoing which is according to us very hard to prove.
Al menos en parte porque, en general, los procedimientos de investigación de antecedentes son de índole administrativa más que penal, pueden emplear normas probatorias y procedimentales menos estrictas que tal vez aumenten su eficacia respecto a los juicios penales como método de reparación para ciertos tipos de delitos, entre ellos, delitos económicos difíciles de demostrar, como el enriquecimiento ilícito y el blanqueo de dinero, entre otros.
54. At least in part because, generally speaking, vetting procedures are administrative rather than criminal in nature, they can make use of less stringent evidentiary and procedural rules that may make them more efficient than criminal trials as forms of redress for certain types of crimes. These may include typically hard-to-prove economic crimes, such as illicit enrichment and money laundering, among others.
En las empresas la discriminación, que por otra parte resulta difícil de demostrar, afecta a las condiciones de empleo, los salarios, el desarrollo de las carreras y el procedimiento en caso de despido.
Within companies, discrimination, which is hard to prove, influences conditions of employment, wages and career development, and determines who gets laid off.
Se trata de formas de racismo frente a las cuales las personas afectadas se sienten particularmente inermes, porque son difíciles de demostrar y porque, a menudo, se les resta importancia.
These are forms of racism against which the victims feel particularly helpless because they are hard to prove and are often treated as if they were of no importance.
Las actividades de prevención se potenciarían si se invirtiera en metodologías para analizar los resultados de la prevención, que, como se sabe, son difíciles de demostrar, y si se llegara a un acuerdo entre los Estados sobre qué se entiende por "Estado en situación de tensión".
Preventive efforts would be enhanced by investing in methodologies to analyse prevention outcomes, which are notoriously hard to prove, and by securing agreement among States on what constitutes a State "under stress".
El elemento de intención puede resultar difícil de demostrar y, por tanto, está sujeto a interpretación.
The element of intent could be hard to prove and was thus susceptible to interpretation.
El período obligatorio de negociación ha sido acortado recientemente, pero sigue ajustándose a las directivas de la Unión Europea, y la correlación entre los suicidios de jóvenes y el desempleo es difícil de demostrar, aunque comparte la preocupación del Sr. Ahmed.
The compulsory negotiation period had recently been shortened, but it still complied with European Union directives, a correlation between youth suicides and unemployment was hard to prove, but he shared Mr. Ahmed’s concern.
Una cara del amor es medio amor, lo cuál es el doble de difícil de demostrar.
Which is twice as hard to prove.
Eso va a ser muy difícil de demostrar sin un cuerpo.
That's gonna be hard to prove without a body.
Es difícil de demostrar, pero, quiero decir, hay una posibilidad.
(Forester) It's hard to prove, but, I mean, there's a threshold.
Los casos de difamación son los más difíciles de demostrar.
Liable cases are notoriously hard to prove.
Es difícil de demostrar, de cualquier modo.
Hard to prove either way.
La conspiración no es difícil de demostrar.
Conspiracy isn't hard to prove.
Eso va a ser muy difícil de demostrar.
That's gonna be pretty hard to prove.
—La cuestión resulta difícil de demostrar, Alteza.
The matter, your Height, is hard to prove.
Los hechos serían muy difíciles de demostrar, Clay, porque no hay documentos.
This case would be very hard to prove, Clay, because there's no paperwork.
No debería ser difícil de demostrar, bastará con mirarle en el bolsillo trasero.
Shouldn’t be hard to prove really, just check his back pocket.
Como el edificio quedó hecho cenizas, sería difícil de demostrar, pero indudablemente el incendio había sido intencionado.
It would be hard to prove now the building was burnt to a cinder, but that fire had been arson without any doubt.
Norm dijo que el fiscal seguiría teniendo dificultades para demostrar que no era un encuentro consentido, que siempre era difícil de demostrar, sin testigos, la cuestión del consentimiento.
Norm said the state would still have difficulty proving it was not an encounter of consent, that it was always hard to prove, with no witnesses, the matter of consent.
Lo que quiero decir —dejando gotear el pincel mientas miraba como un miope la cómoda— es que el fraude es difícil de demostrar, aunque si no te ocupas de ello saldrá a la luz tarde o temprano.
So, I mean—” dipping his brush, peering myopically at the chest—“fraud’s hard to prove, but if you don’t take care of this, it’s a pretty sure thing that this will pop back and bite us somewhere down the road.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test