Translation for "dictamen" to english
Dictamen
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Además, en la medida de lo posible, hemos incluido en el presente informe la valiosa información facilitada por la Comisión Nacional de Derechos Humanos, cuyo dictamen se solicitó de acuerdo con la normativa vigente.
Additionally, we have incorporated in this Report, to the extent possible, valuable input from the National Commission for Human Rights, the dictum of which was asked for, according to statutory regulations.
Así se pone de manifiesto, por ejemplo, en el vínculo que ya en la Segunda parte se establece entre las contramedidas y el arreglo de controversias, y también en la relación que los Estados participantes en la Conferencia de Viena sobre el Derecho de los Tratados insistieron en establecer entre el jus cogens según los artículos 53 y 64 y el arreglo de controversias Véase asimismo el dictamen del Tribunal de Arbitraje en el caso del Rainbow Warrior, párr. 269 supra.
This is manifested, for example, by the linkage which already exists in Part Two between countermeasures and dispute settlement, and also by the linkage that the States participating in the Vienna Conference on the Law of Treaties insisted on creating between invocation of jus cogens under articles 53 and 64 and dispute settlement. Cf. also the dictum of the Arbitral Tribunal in the Rainbow Warrior case, para. 269 above.
Esta es la clase de normas que tenía presentes, al parecer, la Corte en el dictamen que emitió en el asunto Barcelona Traction.
This was the category which the Court seemed to have in mind in its dictum in the Barcelona Traction case.
Ese dictamen de la Corte implica que la buena fe se aplica también a los actos unilateralesVéase M. Virally, reseña del ensayo de E. Zoller, La bonne foi en droit international public, 1977, en American Journal of International Law, vol. 77, pág. 130.
This dictum of the Court implies that good faith applies also to unilateral acts.See M. Virally, review Essay of E. Zoller, La bonne foi en droit international public, 1977, in Am. J. Int'l L., vol. 77, p. 130.
Este dictamen es de la mayor importancia para el tratamiento del tema 2 del nuevo programa, pero es válido también para todos los temas en que se haga alusión a países.
That dictum was of the utmost importance for the treatment of item 2 of the new agenda, but it was also valid for all other items in which reference was made to countries.
Formalmente este caso está dentro del ámbito de las normas secundarias de responsabilidad, puesto que se refiere a una situación en que la responsabilidad del Estado prima facie se plantea en los términos del proyecto de artículos, pero a continuación el proyecto excluye expresamente dicha responsabilidad Véase el dictamen de la Corte Internacional en el caso del proyecto Gabcikovo–Nagymaros (Case concerning the Gabcikovo–Nagymaros Project), citado en el párrafo 226 supra.
Formally this falls within the scope of the secondary rules of responsibility, since it relates to a situation where State responsibility prima facie arises in terms of the draft articles, but the draft articles go on expressly to exclude that responsibility. See the dictum of the International Court in the Case concerning the Gabcikovo-Nagymaros Project, quoted in para. 226 above.
No obstante, cabe señalar que si bien la ulterior violación del Tratado por parte de Eslovaquia fue “causada” por la anterior violación por parte de Hungría (en el sentido de ser una causa sine qua non), no fue causada por la violación anterior en el sentido expresado en el dictamen de caso Chorzów Factory.
However, it should be noted that while Slovakia’s later breach of the Treaty was “caused” by Hungary’s earlier breach (in the sense of it being a causa sine qua non), it was not caused by the earlier breach in the sense of the Chorzów Factory dictum.
Este debate ha causado furor por más de 1.400 años, desde los primeros días de la Iglesia, pero ahora el Quinto Concilio Laterano ha reafirmado el famoso dictamen de San Cipriano,
This debate has raged for over 1,400 years, from the earliest days of the church, but now the Fifth Lateran Council has reaffirmed Saint Cyprian's famous dictum,
Es como un dictamen que no hay acción a la distancia.
- ...that was crazy. - I mean like the dictum was there's no action at a distance.
Es un dictamen interno.
It's an internal dictum.
El dictamen del Secretario del Tesoro y el mandato del pueblo americano.
The dictum of the Secretary of the Treasury and the command of the American people.
De todas maneras, el dictamen perenne es hacer el bien a todos los hombres.
Anyhoo, the perennial dictum is to spread goodwill towards all men.
Tracy Jordan está reapropiándose irónicamente de su pasada mala conducta, como un comentario sobre el dictamen de Fitzgerald del que no hay segundos actos en la vida americana.
Tracy Jordan is ironically reappropriating his bad past behavior as a commentary on Fitzgerald's dictum that there are no second acts in American life.
El niño parecía tranquilizado por el dictamen de su progenitor.
The boy seemed reassured by his father's dictum.
—Ningún arma moderna ha sido permitida nunca por Madame Guderian, y nosotros hemos seguido su juicioso dictamen.
No modern weapons were allowed by Madame Guderian, and we have followed her wise dictum.
Pero si aceptamos el dictamen, no podemos seguir temiendo a los «misterios»: en adelante, estos se convertirán en simples obstáculos.
But if we accept this dictum we need have no more fear of 'mysteries': these become thenceforth merely obstacles."
La cena que pensaba prepararle a Miranda y el dictamen manido de mi amigo me distrajeron y, por un momento, Adán dejó de ocupar mi pensamiento.
The meal I intended to cook for her and the homely dictum of my friend distracted me and for the moment Adam was not on my mind.
El rey elfo casi gritó aquellas mismas palabras, el dictamen del Orbe, que martilleaban en su interior como el latido de su propio corazón.
The elf-king almost shouted those very words, the dictum of the orb. They beat in him like the rhythm of his own heart.
Todos los Murray opinaron según su particular idiosincrasia, pero, por alguna razón, el dictamen de Andrew fue el que más veneno dejó en el espíritu herido de Emily.
All the Murrays said things, according to their separate flavour, but for some reason Andrew's dictum rankled with the keenest venom in Emily's bruised spirit.
Ese dictamen imperioso satisfacía bastante absurdamente al profesor Malik Solanka, que había deseado toda su vida ser un objeto sexual.
At which imperious dictum Professor Majik Solanka, who had wanted to be a sex object all his life, felt quite absurdly pleased.
Siempre me siento enormemente preocupado por el dictamen de nuestro Señor. «Males te vendrán cuando todos hablan bien de ti». Se dio la vuelta hacia Lewis y le dijo:
I’m always a trifle worried by Our Lord’s dictum, “Woe unto you when all men shall speak well of you.”’ He turns to Lewis.
Nuestro sistema de interpretación es lo que nos dice cuáles son los parámetros de nuestras posibilidades, y cómo hemos estado utilizando ese sistema de interpretación toda la vida, no nos atrevemos a ir contra sus dictámenes.
Our cognitive interpretation system is what tells us what the parameters of our possibilities are. And since we have been using that system of interpretation all our lives, we cannot possibly dare to go against its dictums.
No sé, creo que a aquellas alturas ya tenía asumido el dictamen de Wheeler de que los individuos llevan sus probabilidades en el interior de sus venas y todo eso, y estaba más o menos convencido de saber aplicármelo a mí mismo;
I don’t know, but I think perhaps by then I had absorbed Wheeler’s dictum about how we all carry our probabilities in our veins and so on, and I was more or less convinced that I knew how to apply this to myself;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test