Translation for "dicho derecho" to english
Translation examples
las siguientes disposiciones del presente capítulo entrarán en vigor con objeto de proteger esos derechos y libertades, sin perjuicio de las limitaciones que en las mismas disposiciones se establecen a fin de asegurar que el goce de dichos derechos y libertades por cualquier individuo no va en perjuicio de los derechos y libertades de otros, o del interés público.
the subsequent provisions of this Chapter shall have effect for the purpose of affording protection to the aforesaid rights and freedoms, subject to such limitations of that protection as are contained in those provisions being limitations designed to ensure that the enjoyment of the said rights and freedoms by any individual does not prejudice the rights and freedoms of others or the public interest.
Las disposiciones de esta parte tendrán efecto para los fines de la protección de esos derechos y libertades, con sujeción a las limitaciones de esa protección mencionadas en esta parte, que son limitaciones ideadas para velar por que el goce de dichos derechos y libertades por una persona no menoscabe los derechos y libertades de los demás o el interés público.
and the provisions of this part shall have effect for the purpose of affording protection to these rights and freedoms subject to such limitations of that protection as are contained in this Part, being limitations designed to ensure that the enjoyment of the said rights and freedoms by any individual does not prejudice the rights and freedoms of others or the public interest.
15. Como ya se explicó en los comentarios formulados por Grecia en relación con las observaciones finales del Comité, la Constitución de Grecia, cuando el disfrute de algunos derechos económicos, sociales y culturales está reservado a los ciudadanos griegos, no prohíbe el ejercicio de dichos derechos a los extranjeros, sino que remite las cuestiones pertinentes al legislador.
15. As already explained in Greece's comments to the Committee's concluding observations, the Greek Constitution, in the cases where the enjoyment of some economic, social and cultural rights is reserved to Greek citizens, does not prohibit the exercise of the said rights by foreigners, but it refers instead the relevant matters to the legislator.
y las disposiciones de esta parte tendrán efecto para los fines de la protección de esos derechos y libertades, con sujeción a las limitaciones de esa protección mencionadas en esta parte, que son limitaciones ideadas para velar por que el goce de dichos derechos y libertades por una persona no menoscabe los derechos y libertades de los demás o el interés público.
and the provisions of this Part shall have effect for the purpose of affording protection to those rights and freedoms subject to such limitations of that protection as are contained in this part, being limitations designed to ensure that the enjoyment of the said rights and freedoms by any individual does not prejudice the rights and freedoms of others or the public interest.
En el artículo 40 2) se prevén limitaciones al goce de esos derechos, formuladas para velar por que el disfrute por una persona de dichos derechos y libertades no sea en perjuicio de los derechos y libertades de otras personas.
Article 40(2) places limitations on the enjoyment of the rights such limitations designed to ensure that the enjoyment of the said rights and freedoms does not prejudice the rights and freedoms of others.
La ocupación de espacios públicos o privados es ilegal conforme al contenido de dicho derecho.
The occupation of public or private spaces is illegal according to the content of the said right.
- cuando un estado de excepción afecta el ejercicio de ciertos derechos humanos susceptibles de derogación, en la medida de lo posible, se adoptarán medidas administrativas o judiciales destinadas a atenuar o reparar las consecuencias adversas que esto entraña para el goce de dichos derechos.
When a state of emergency affects the exercise of certain derogable human rights, administrative or judicial measures shall be adopted to the extent possible with the aim of mitigating or repairing the adverse consequences this entails for the enjoyment of the said rights.
El juez de hábeas corpus debería tener asimismo la facultad de inspeccionar los lugares donde se podría encontrar una persona desaparecida que podría acogerse a dicho derecho (véase el artículo 9 de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas del 12 de febrero de 1993 que lo prevé expresamente).
The habeas corpus judge should also have the power to inspect the places where the missing beneficiary of the said right may be presumed to be found (see art. 9 of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearances, of 18 December 1992, which provides for it expressly).
Es cierto que el Estado, a pesar de los avances realizados, no ha podido crear las condiciones necesarias para la realización íntegra de dichos derechos debido a las crisis cíclicas a las que se ha enfrentado el país (véanse los párrafos 13, 14 y 69), así como a la difícil situación económica y financiera.
Actually, it must be recognized that, despite some advances, the State has not been able to create the conditions necessary for the full realization of the said rights because of the cyclical crises with which the country has had to cope (see paragraphs 13, 14 and 69), as well as the difficult economic and financial situation it is experiencing.
Podría haber dicho derecha.
I could have said "right. "
… perdido los caballos. Os enteráis de… derecha he dicho, he dicho derecha. Oh, vete al infierno. ¿Furber?
—lost the horses. Ever hear of—right I said, I said right. Oh go to hell. Furber?
A los emigrantes se les informa de su derecho a solicitar asilo y de los medios para ejercer dicho derecho.
Emigrants were informed of their right to request asylum and the procedure for exercising that right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test