Translation for "diamorfina" to english
Diamorfina
Similar context phrases
Translation examples
Para invocar la presunción a que se refiere el artículo 17 de la ley es también imprescindible demostrar que el acusado conocía la naturaleza de la droga que poseía, es decir, si se trata de diamorfina, hachís, cocaína, opio, etc. El acusado puede refutar la presunción del artículo 17 si demuestra que la droga hallada en su posesión estaba destinada exclusivamente a su consumo personal.
In order to invoke the presumption under section 17 of the Act, it must also be shown that the accused knew the nature of the particular controlled drug, i.e., whether it is diamorphine, cannabis, cocaine or opium, etc. The presumption under section 17 can be rebutted by the accused if he can show that the drug in his possession was solely for his personal consumption.
Además, para invocar esta presunción, debe demostrarse que el acusado conocía la naturaleza del estupefaciente prohibido, es decir, si se trataba de diamorfina, cannabis, cocaína, opio, etc.
In order to invoke that presumption, it must also be shown that the accused knew the nature of the particular controlled drug, whether diamorphine, cannabis, cocaine or opium.
Por supuesto... es diamorfina.
Of course... it's diamorphine.
Clorhidrato de diamorfina en polvo y en pastillas.
Diamorphine hydrochloride in powder and in pills.
¿Mark usaba diamorfina prescrita médicamente?
Did Mark use medically-prescribed diamorphine?
- ¿No le diste diamorfina a Craig?
You didn't give diamorphine to Craig?
¿Como administrar diamorfina?
Like administering diamorphine?
¿Tiene diamorfina aquí, entonces? Todo está en los registros.
Do you keep diamorphine stored here, then?
Y la diamorfina mató a los peces.
And the diamorphine killed the fish.
'Diamorfina'... Eso es la heroína de grado médico.
"Diamorphine"-- that's medical-grade heroin.
Toxicología encontró diamorfina en el cuerpo... - de Mark Tate.
Toxicology found diamorphine in Mark Tate's body.
Asfixia o envenenamiento con diamorfina. ¿Por qué la diputación?
Suffocation or diamorphine poisoning. Why the deputation?
—¿De qué se trata? De hidrocloruro de diamorfina, llamado vulgarmente heroína.
‘What is it? Diamorphine Hydrochloride. Stuff that’s usually called Heroin.’
¿Qué dice aquí, que es probable que el tabaco haya sido tratado con una solución de diamorfina?
Is it possible that the cigarette tobacco has been treated with a solution of diamorphine?
Me gustaría encerrar a ese viejo y peligroso mamón en una celda acolchada durante un par de semanas, y darle un par de inyecciones de diamorfina al día, y después abandonar al cabrón unos días.
Ah’d like tae lock that dangerous auld radge in a padded cell fir a fortnight, and gie um a couple ay injections ay diamorphine a day, then leave the cunt for a few days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test