Translation for "determinado modelo" to english
Translation examples
No obstante, las medidas de coacción que emplean algunos Estados, tales como los embargos económicos, la injerencia en los asuntos internos de Estados soberanos y las presiones ejercidas sobre los Estados para que se ajusten a determinados modelos, van en contra de la promoción de los derechos culturales en los países en desarrollo.
However, the coercive measures employed by some States, such as economic embargoes, interference in the domestic affairs of sovereign States and pressure on them to conform to certain models, militated against the development of cultural rights in the developing countries.
Para facilitar la comparación de los ejercicios anuales, se sugirió que se conservasen determinados modelos en el presupuesto que permitieran contrastar los resultados con los indicadores de eficiencia, por ejemplo, al hacer un seguimiento de los gastos fijos y los gastos indirectos variables.
58. For the sake of comparison across years, it was suggested that certain models in the budget be preserved in order to weigh results against indicators of efficiency -- for example, a tracking of fixed and variable indirect costs.
Tales discrepancias pueden surgir cuando las organizaciones reúnen sus propios datos en el plano nacional o introducen ajustes en los datos básicos proporcionados por los países, o bien hacen sus propias estimaciones sobre la base de determinados modelos.
Such discrepancies may result when organizations collect their own data at country level or make adjustments to basic data provided by countries or make their own estimates based on certain models.
También se filtran los datos. Guando uno compra un determinado modelo de coche, se sorprende de ver cuántos coches del mismo modelo circulan por las carreteras.
It’s also data. When you buy a certain model of car you may be amazed at how the highways fill up with other people driving the same model.
371. A partir de esta resolución, las comunidades indígenas que deseen inscribir su personería jurídica no están obligadas a seguir un determinado modelo de estatuto, sino que sólo deben describir su propia forma de organización.
371. On the basis of this resolution, indigenous communities wishing to enrol as legal entities are not obliged to adopt a particular model of statute, but have simply to describe their own form of organization.
A tal fin, las políticas estatales deben reconocer y valorar la importancia del trabajo doméstico no remunerado, pero sin reafirmarlo como responsabilidad exclusiva de la mujer, ni apoyar determinados modelos de familia con exclusión de otros.
In order to move effectively towards this, State policies must recognize and value the importance of unpaid care, but without reinforcing care work as women's sole responsibility or supporting particular models of the family to the exclusion of others.
Teniendo en cuenta las dificultades de la tarea de planificación de la sucesión y su carácter evolutivo en el sistema de las Naciones Unidas, los inspectores no proponen que se adopte un determinado modelo al que deban ceñirse las organizaciones.
Considering the challenges of the succession-planning effort and its evolving nature in the United Nations system, the Inspectors do not propose the adoption of a particular model for organizations to follow.
c) Estudios monográficos que servirían para identificar las experiencias que han tenido éxito y las que han fracasado, centrándose en las causas por las que un determinado modelo ha funcionado bien en un país, y estudios que permitan determinar las posibles esferas de conflicto entre la privatización, la liberalización y la regulación de los servicios;
(c) Case studies that would serve to identify successful and failed experiences, with a focus on why a particular model worked in a country, and that would identify potential areas of conflict between the privatization, liberalization and regulation of services;
En nivel de potencia máxima de un determinado modelo no deberá superarse como consecuencia de la reconstrucción.
The maximum power level for a particular model must not be exceeded as a result of refurbishment.
Los datos empíricos sustentan o refutan la conveniencia de aplicar un determinado modelo a una determinada fusión.
Empirical evidence supports or disproves the application of any particular model to a particular merger.
No obstante, el Tribunal también ha fallado que el artículo 82 se aplicaría si se tratase de una conducta expresamente abusiva, tal como la negativa arbitraria a suministrar piezas de repuesto a reparadores independientes, la fijación de precios a un nivel excesivo o la decisión de dejar de producir piezas de repuesto para un determinado modelo.
However, the court also ruled that article 82 would be applicable when specifically abusive conduct was involved, such as the arbitary refusal to supply spare parts to independent repairers, setting prices at an unfair level or no longer producing spare parts for a particular model.
c) La realización de estudios monográficos sobre la regulación y la creación de competencias institucionales, que indicaran, en particular, por qué un determinado modelo había funcionado o fracasado en un país;
(c) Case studies in regulation and building institutional competence, with a focus on why a particular model worked or failed in a country;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test