Translation for "desobedezco" to english
Desobedezco
verb
Translation examples
verb
En la práctica, es difícil que un funcionario subalterno desobedezca una orden de un superior, pues se arriesga a que se le apliquen medidas disciplinarias.
It is practically difficult for a junior officer to disobey an order from a superior officer as he/she may risk disciplinary action being taken against him/her.
A partir de la desaparición de la Unión Soviética y del campo socialista, que creó las bases para la incontestada hegemonía, los Estados Unidos, apoyados siempre por sus aliados occidentales, comenzó una desenfrenada carrera por convertir el Consejo de Seguridad en una especie de alto tribunal universal para juzgar en él a cualquier país que desobedezca sus designios y utilizar las tropas, convocadas bajo la bandera de las Naciones Unidas, como un cuerpo policíaco con atribuciones planetarias.
Following the demise of the Soviet Union and the socialist bloc, which laid the foundations for undisputed hegemony, the United States, with the constant support of its western allies, began an unrestrained race to transform the Security Council into a kind of supreme universal tribunal for passing judgement on any country that disobeyed its designs and for using troops assembled under the flag of the United Nations as a planet-wide police force.
e) Detener a una persona que desobedezca al funcionario o se le resista o pueda huir o causar daños al propio funcionario o a otras personas (si hubiera motivos para creer que eso podría suceder);
5. To detain a person, who disobeys or resists him/her, may flee or inflict damage to oneself and other persons (if there are grounds to believe it can happen);
e) Procesar y castigar por desacato a quien desobedezca o de manera ilícita se niegue a cumplir o acatar una orden del Tribunal;
(e) Commit and punish for contempt, any person who disobeys or unlawfully refuses to carry out or to be bound by an order made against him by the Court; and
A éstas últimas no se les permite llevar minifalda, vaqueros por las caderas o camisetas que dejen al descubierto la cintura, y a la que desobedezca esas normas se la traslada a los cuarteles de los paramilitares y se la obliga a cocinar y lavar la ropa de estos últimos.
Women are not allowed to wear miniskirts, hipster jeans or tops which show their midriffs and anyone who disobeys that rule is taken to the paramilitaries' barracks and forced to cook and to wash the paramilitaries' clothes.
No me desobedezca, William.
Don't disobey me, william.
No desobedezcas mis órdenes.
Don't disobey my orders.
Karai, no lo desobedezcas.
Karai, do not disobey him.
No desobedezcas las reglas.
Don't disobey the rules.
Y nunca las desobedezcas.
And never to disobey them.
espero que desobedezcas.
I hope you will disobey.
No consiento que me desobedezcas.
I will not be disobeyed.
No toleraré que se me desobedezca.
I won’t stand to be disobeyed.
¡Muerte a todo el que desobedezca!
Death to all who disobey!
Quien desobedezca responderá ante mí.
Any man who disobeys will have to face me personally.
Perdóname si te desobedezco, papá.
Forgive me, Dad, for disobeying.
No la desobedezcas, o acabarás en el sótano.
Don't disobey or you'll end up in the basement.
Todo el que desobedezca va a tierra.
Anyone who disobeys them goes ashore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test