Translation for "deslizar en" to english
Deslizar en
verb
Translation examples
verb
Según los informes que habían llegado a su conocimiento, el pueblo zairense pagaba un precio muy alto en la lucha por el poder político entre el Presidente Mobutu y sus adversarios y el Relator Especial expresó el temor de que el país se deslizara inexorablemente hacia la anarquía total.
According to the reports brought to his attention, the Zairian people were paying a high price in the struggle for political power between President Mobutu and his opponents, and the Special Rapporteur expressed the fear that the country might slide inextricably towards total anarchy.
Si bien esas aeronaves se habían certificado con esa característica visible, los cables podían ser dañados por cargamento que se deslizara sobre ellos.
Although those aircraft had been certified with this visible characteristic, the wiring could be damaged should sliding cargo hit it.
El hecho de que el país podía deslizar hacia una situación cercana a la anarquía puso claramente en evidencia las limitaciones de sus sistemas de gobernanza democrática, que en general fueron incapaces de disipar el conflicto y evitar que se produjeran violaciones de los derechos humanos.
That Kenya could slide into a state of near-anarchy brought into sharp focus the limitations of the country's democratic governance systems which generally failed to diffuse the conflict and to prevent human rights violations from occurring.
Se acentuaron las tensiones y hubo temores de intensificación de las luchas por motivos étnicos o sectarios, dando lugar a que el Iraq se deslizara hacia la guerra civil.
Tension increased and there were fears of an escalation of fighting on ethnic or sectarian grounds leading to Iraq sliding toward civil war.
A su vez hace un llamamiento a los países del Asia meridional para que no se dejen deslizar por la peligrosa pendiente de una carrera de armamentos con potenciales efectos desestabilizadores que irían más allá de la propia región.
It appeals to the countries of South Asia not to allow themselves to slide down the dangerous slope of an arms race which could have destabilizing effects extending beyond the immediate region.
El Sistema de Base Móvil se deslizará por unos carriles montados a todo lo largo de la estación, facilitando así la construcción y el mantenimiento de la estructura.
MBS will slide along a track system mounted along the entire width of ISS, thus facilitating the construction and maintenance of the facility.
Primero, en deslizar el brazo.
This meant, first the sliding of the arm.
Un agradable y sólido deslizar dentro de ella.
A nice solid slide inside her.
Después deslizaré a Vinnie por los escalones.
Then I'll slide Vinnie down the steps."
Incorporarse, y deslizar la tapa hacia atrás».
Sit up, and slide the lid.
El mundo se deslizará hacia la oscuridad y desaparecerá.
The world will slide into darkness and be consumed.
Iba a deslizar la mirilla, pero no me atreví.
I was about to slide the spyhole open, but didn’t dare.
Era como si una seda ligera se deslizara por el panel.
It was like light silk sliding over the panel.
¿Sabes cómo deslizar la mesa hacia fuera?
“You know how to slide out the table?”
—No, pero vas a deslizar la pistola por el suelo.
“You’re going to slide your weapon across the floor instead.”
verb
Se despertó en una furgoneta policial con las piernas bloqueadas conforme a ese método, e incapaz de soportar el dolor, logró deslizar el pie por entre las esposas.
He woke up in a police van in the leg-lock position and, unable to endure the pain, managed to slip his foot through the cuffs.
De lo contrario, cuando se intente imponer el orden mediante el derecho de la fuerza con el pretexto de la intervención humanitaria y la soberanía limitada, el mundo se deslizará hacia la anarquía y la ilegalidad.
Otherwise, the world will slip towards anarchy and lawlessness when attempts are made to impose order through the right of force under cover of the concept of humanitarian intervention and limited sovereignty.
Dejé que se deslizara hasta el agua.
I let her slip into the water.
Yo deslizaré el vestido sobre tu cabeza.
I’ll slip the dress over your head.
Permitió que se deslizara algo sobre sus planes.
She let slip something about their plans.
Yo me deslizaré fuera cuando no haya nadie en el pasillo.
Then when there is no one in the corridor, I will slip out.
No había medio de deslizar el cuchillo por debajo.
No way to slip the knife under.
Deslizar lejos… Input. 30
Slipping away… Input. 30
El movimiento hizo que el cable se deslizara un poco.
The motion caused the cable to slip a little.
La corona se comenzó a deslizar de su cabeza.
The crown started to slip on his head.
Turbado, volvió a deslizar la carta en el sobre.
Troubled, he slipped the note back into the envelope.
Se sintió deslizar sobre la superficie de sal;
He began to slip down onto the salt;
creep
verb
El agua se deslizará tronco arriba hasta la entalladura de la Excelente Comida.
The water will creep up the trunk to the Notch Of Excellent Eating.
¿Tú no oíste pisadas? Parecía que alguien se deslizara por el piso…
Didn’t you hear a footfall? A sound as if someone was creeping across the floor?’
—Clary dejó que una pequeña cantidad de ácido se deslizara al interior de su voz.
Clary let a small amount of acid creep into her voice.
Mantuvo los ojos cerrados y dejó que el cálido alcohol se deslizara por su interior.
She kept her eyes closed and let the warm alcohol creep through her.
Le había puesto un brazo sobre los hombros, y ahora ella dejó que su mano se deslizara en mi regazo;
I had put an arm about her shoulders, and now she let her hand creep into my lap;
Guardaré de nuevo las postales de bailes y hombres enardecidos, y me deslizaré otra vez bajo el párpado.
I will put back the picture postcards of dancing, flame-lit men, and creep back under the lid.
Sintió de nuevo el aguijonazo del miedo, como si una inmensa masa oscura e informe se deslizara a hurtadillas a su espalda.
The unbearable terror returned again, as if some vast, dark bulk were creeping slowly toward his back.
Cada paso que doy siento como si la oscuridad fuera a devorarme, como si se deslizara por encima de mis botas y de mi capa.
With every step I take, I feel as though the darkness will swallow me, will creep up over my boots and my cloak.
Cuando le hicieron seña de que se adelantara, Perry dejó que el Cutlass se deslizara hasta los dos hombres que lo esperaban, y los miró con su mueca estereotipada. —¡Hola, muchachos!
Then, when they waved the car on, Perry let the Cutlass creep up to the waiting men. He regarded them with his fixed grin. "Hi, fellas,"
verb
Apagó los focos y el motor y dejó que el auto se deslizara por la estrecha huella hasta que volvió a ver el mar.
He turned off the car’s headlights and the engine, and coasted down the narrow, sandy track until he was in sight of the sea again.
Toller dejó de manejar el quemador mientras comía, permitiendo que la nave se deslizara hacia arriba en silencio mediante la fuerza ascensional acumulada.
Toller stopped operating the burner while he ate, allowing the ship to coast upwards in silence on stored lift.
Bacheet apagó los faros y el motor del Fiat antes de tomar el camino de entrada a la villa. Dejó que el auto se deslizara por su propio impulso hasta detenerse debajo de la terraza.
acheet switched off both the headlights and the engine of the Fiat before they reached the turning into the driveway of the villa and let the car coast down and stop below the terrace.
Le había costado a la Colonia un terrible tributo en vidas transportarlo a través de las ondulantes llanuras del Huevo a la zona en la costa sur donde podrían deslizar el sub a una bahía bordeada de varec.
It had cost Colony a terrible toll in lives to transport it across The Egg's undulating plains to the one area on the south coast where they could skid the sub into a wave-washed bay of kelp.
luego los pájaros-lagarto, que cazaban a las libélulas y a cualquier otra cosa que pudiera ser atrapada sin demasiada resistencia, y finalmente, muy arriba, los grandes reptiles planeadores que se dejaban deslizar a lo largo de las paredes de los riscos, aprovechando las corrientes ascendentes de aire, con las enormes mandíbulas tragando ávidamente cualquier cosa que volara… Como hacían también los pájaros del mundo superior que se dejaban caer por allí de tanto en tanto, y los peces voladores a lo largo de la línea del distante mar.
then the lizard-birds, hunting the dragon-flies and anything else that could be nipped without fighting back; and at last, far above, the great gliding reptiles coasting along the brows of the cliffs, riding the rising currents of air, their long-jawed hunger stalking anything that flew — as they sometimes stalked the birds of the attic world, and the flying fish along the breast of the distant sea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test