Translation for "desgracia es" to english
Translation examples
83. Los seraikis han tenido la desgracia de vivir en el Punjab, entre la mayoría punjabi.
83. The Seraikis had the misfortune of living in the Punjab, among the Punjabi majority.
En la primera parte de la obra, el autor, respecto de estas diversas cuestiones, esboza el "orden internacional de desgracia y la desgracia del orden internacional".
Dealing with these various issues, the author in the first part of his work sketches an outline of the "international order of misfortune and the misfortune of the international order".
Además el Cuerno de África ha sido un lugar que ha conocido muchas desgracias.
The Horn of Africa is also a place that has seen many misfortunes.
La disminución del potencial de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas no es su falla, sino su desgracia.
The diminished peace-making potential of the United Nations is not its fault, but its misfortune.
Estos niños a menudo son considerados como una desgracia por sus familias y un motivo de vergüenza para sus comunidades.
Such children were often perceived as a misfortune by their families and a source of shame to their communities.
El Gobierno chino, profundamente afectado por esta desgracia, se toma muy en serio tales acusaciones.
The Chinese Government, which is profoundly shocked by this misfortune, takes these accusations extremely seriously.
Desde entonces, la guerra se ha instalado en el país con todo su séquito de desgracias.
Since that date war, with its train of misfortunes, has taken firm hold.
Kirguistán no es el culpable sino la víctima de esta gran desgracia, que tiene causas tanto objetivas como subjetivas.
This is not Kyrgyzstan's fault, but a great misfortune that has befallen it and has both objective and subjective causes.
9. ¿Cómo, entonces, asegurarse de que los adelantos no tengan por resultado el desastre o la desgracia?
9. Then how can it be ensured that progress will not bring with it disaster or misfortune?
Mi desgracia... es su oportunidad.
My misfortune... is your opportunity.
¿Qué desgracia es tener un neumático
What misfortune is to have a tire
Todo lo que la desgracia es fascinante.
All that misfortune is fascinating.
Nos aliviamos diciendo que la desgracia es para otros, y no para nosotros.
We reassure ourselves saying misfortune is for others, not for us.
Sí, la desgracia es grande, pero no como cuando uno es viejo.
Yes, misfortune is great, but it's not like when you are old.
Entre tanto, su desgracia es nuestra buena suerte.
In the meantime, their misfortune is our serendipity.
¿Qué desgracia es esa?
What misfortune is that?
La desgracia es haber nacido aquí, más allá de ser campesino o leñador.
The misfortune is to have been born here, apart from being a farmer or woodcutter.
La desgracia es que no tengo otra elección sino que tú me sirvas.
The misfortune is that I have no choice but to make you serve me.
Nuestra desgracia es no tener dinero.
Our misfortune is that we haven't much money.
—Ha sido una desgracia.
It was a misfortune.
¡Nada más que desgracias!
Nothing but misfortune!
—No, eso es una desgracia;
“No, it’s a misfortune,”
—Esa era su desgracia.
“This was her misfortune.”
—Eso es nuestra desgracia.
"That's our misfortune!
Hermanas en la desgracia.
Sisters in misfortune.
Por desgracia no ha sido así.
That, unfortunately, had not happened.
Por desgracia, sus esfuerzos fueron vanos.
Unfortunately, their efforts were to no avail.
Por desgracia, están poco representadas en ellos.
Unfortunately they are underrepresented.
Por desgracia, las conclusiones no eran positivas.
Unfortunately, the findings were not positive.
Por desgracia, ello no ha sido posible.
Unfortunately, that had not been possible.
Pero, por desgracia, no ha sido posible.
But, unfortunately, that was not possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test