Translation for "desglose" to english
Similar context phrases
Translation examples
No se realizaron operaciones a bordo en 2002 y por lo tanto, la Comisión recomendó que se proporcionaran aclaraciones sobre lo siguiente: a) las actividades correspondientes a cada uno de esos años; y b) la manera en que ese deslinde de la labor afectaba el desglose de los gastos en el estado financiero.
There were no shipboard operations in 2002, and therefore the Commission recommends clarification of: (a) the activities for each of the years; and (b) an indication of how that apportionment of work affects the breakdown of the financial statement.
Estimación y desglose inicial de los gastos
Original cost estimate and apportionment
4. En la columna 2 del anexo I del presente informe figura, por partida presupuestaria, el desglose de la suma de 31.902.000 dólares en cifras brutas (30.132.000 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997, incluida la suma de 1.264.400 dólares para la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz.
4. Column 2 of annex I to the present report sets out, by budget line item, the apportionment of the $31,902,000 gross ($30,132,000 net) for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, inclusive of the amount of $1,264,400 for the support account for peacekeeping operations.
El desglose de ese monto se presenta en el cuadro 43 infra:
The apportionment of this amount is outlined in table 43 below:
En la segunda columna del desglose de los gastos que figura en la sección A del anexo I consta la consignación para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 autorizada por la Asamblea General en su resolución 53/29, de 20 de noviembre de 1998.
17. Column 2 of the cost breakdown in annex I shows the apportionment for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, as authorized by General Assembly resolution 53/29 of 20 November 1998.
31. En el anexo I al presente informe se desglosa por partida presupuestaria la consignación de 32.797.100 dólares en cifras brutas (32.225.100 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 22 de septiembre de 1993 y el 21 de abril de 1994.
Annex I to the present report sets out by budget-line the apportionment for the period from 22 September 1993 to 21 April 1994 in the amount of $32,797,100 gross ($32,225,100 net).
En el cuadro 10 se ofrece el desglose de las necesidades por categoría de gasto y en el cuadro 11 de los fondos asignados por misión.
The breakdown of the requirements by category of expenditure is presented in table 10 and the apportionment by mission in table 11.
En el cuadro 3 del informe figura un desglose del total de gastos realizados durante el período en comparación con las sumas consignadas, y las diferencias entre ellos.
Table 3 in the report contains a breakdown of overall expenditure for the period as compared to the apportionment and the variances between them.
En el desglose de gastos que figura en el anexo I (columna 1) se indica el prorrateo de la consignación aprobada en las resoluciones de la Asamblea General 52/245, de 26 de junio de 1998, y 53/20, de 2 de noviembre de 1998.
The cost breakdown in annex I (column 1) shows the apportionment of the appropriation provided under General Assembly resolutions 52/245 of 26 June 1998 and 53/20 of 2 November 1998.
En la columna 2 del anexo I del presente informe se desglosa por renglón presupuestario, la suma sujeta a prorrateo de 30.470.500 dólares en cifras brutas (29.390.300 dólares en cifras netas) autorizada por la Asamblea General.
5. Column 2 of annex I to the present report sets out, by budget line item, the apportionment of the amount of $30,470,500 gross ($29,390,300 net) authorized by the General Assembly.
- El desglose, sí.
- The breakdown, yeah.
El desglose de Correos.
The breakdown from the GPO.
- Desglose en defensa.
- Breakdown on defense.
- Necesitamos el desglose.
-We'll need a breakdown tonight.
Quieren el desglose de pasajeros.
They want the passenger breakdown.
No hay desglose químico.
There's no chemical breakdown.
He conseguido el desglose químico.
I got the chemical breakdown.
Repasamos los informes y desgloses.
Went through all the reports, breakdowns.
- ...desgloses, previsión de ingresos...?
-...breakdowns, revenue forecasts?
Aquí está el desglose.
Here´s the breakdown.
No había desglose de los tipos de gastos.
No breakdown by type of expenditure.
—Es un desglose detallado de los contratos con los que trabajo en Shorn.
This is a breakdown of the accounts I service for Shorn.
Dicho todo esto, pasemos al desglose de los libros.
Here, then, is our own breakdown of our books. THE PENDERGAST NOVELS
—Irene puede proporcionarles un desglose detallado.
Irene can provide you with a complete breakdown.
Hay tablas de estructura, desgloses de trabajo, diagramas de Gantt, sistemas de gestión de proyectos.
There’s structure charts, work breakdowns, Gantt charts, projects management systems.
Le formuló la pregunta clave: ¿dónde estaba el desglose de los gastos de recepción a los visitantes distinguidos?
He asked his trick question: Where was the breakdown of expenditure on entertaining distinguished visitors?
Aquí dentro hay un resumen de los preparativos que vamos a tener que hacer, y un desglose de los gastos relacionados.
"This contains an overview of the preparations we'll need to make, along with a breakdown of the associated costs.
En la primera, había llamado a alguien, puede que del departamento de compras de Nanigen, y había solicitado un nuevo desglose del presupuesto.
In the first call, Alyson had phoned somebody, perhaps in a Nanigen purchasing department, and asked for a new budget breakdown.
Ya le he mandado por correo electrónico un desglose aproximado de los costes —dijo. Él intentó interrumpirla, pero ella siguió adelante como una apisonadora—.
I already emailed you a rough breakdown of costs.’ He tried to interrupt but she bulldozed on regardless.
Era un resumen de los registros de envíos del planeta durante los últimos seis meses, desplegado al lado de un desglose de los tipos de carga.
It was a summary of the planet’s shipping records for the past six months, displayed side by side with a breakdown of cargo types.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test