Translation for "descendido de" to english
Descendido de
Translation examples
"Tú y yo hemos descendido de los cielos."
"you and I have descended from the skies"
Probablemente descendido de realeza o algo, y mis antepasados son todos corredores de apuestas fuera de Phoenix
Probably descended from royalty or something, and my ancestors are all bookies out of Phoenix.
El gran Dr. Strange ha descendido de su majestuosa torre a los suburbios de la Sala de Coma.
The great Dr. Strange has descended from his lofty tower to slum in the coma ward.
"Sin duda, has descendido de otro mundo,"
"Surely descended from another world,"
Es una Diosa que ha descendido de los cielos.
She is a goddess who's descended from the heavens.
Que ha descendido de los cielos ... está delante de mí ...
"she has descended from the skies..." she stands before me...
Qué pena que los neocelandeses sean un montón de idiotas arrogantes descendidos de criminales y monos retardados.
Too bad New Zealanders are a bunch of cocky a-holes descended from criminals and retarded monkeys.
Quizás haya descendido de las mismas raíces que nuestra raza.
He may be descended from the same roots as our own race.
Que ha descendido de los cielos ...
"she has descended from the skies..."
Familia descendida de los normandos.
Family descended from the Normans.
555 como estrellas descendidas de la noche
like stars descended from the night
Cincuenta de ellos, encabezados por oficiales, habían descendido de su lanzadera.
Fifty of them, led by officers, had descended from their shuttle.
Había descendido de las gradas y se hallaba en la línea de fondo, cruzada de brazos—.
She had descended from the bleachers and stood with her arms crossed at the baseline of the court.
Aníbal había descendido de las alturas a tierras dominadas por los galos del norte de Italia.
Hannibal had descended from the heights into lands dominated by the Gauls of northern Italy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test