Translation for "desacelerado" to english
Desacelerado
verb
Translation examples
En el plano global, el IPC se ha desacelerado desde el segundo semestre de 1991.
At aggregate levels, the CPI has decelerated since the second semester of 1991.
En la actualidad se centran todos los esfuerzos en lograr que esos objetivos se materialicen, pero las sanciones impuestas por las Naciones Unidas contra la República Federativa de Yugoslavia han desacelerado ese proceso.
While the ongoing efforts focus on translating those goals into practice, the United Nations sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia have decelerated this process.
El crecimiento de la economía mundial se ha desacelerado en 2011, y la economía mundial ahora enfrenta tres desafíos fundamentales: la deuda soberana, la lentitud del crecimiento y la inestabilidad social.
The growth of the world economy has decelerated in 2011, and the global economy now faces three major challenges: sovereign debt, slow growth and social instability.
En algunas economías emergentes el crecimiento del PIB se ha desacelerado en los últimos dos años.
56. Some emerging economies had seen their GDP growth decelerate over the past two years.
En los países industrializados, hasta el momento la recuperación ha ido acompañada de una inflación baja y desacelerada.
In the industrialized economies, the recovery has thus far been accompanied by low and decelerating inflation.
En parte como resultado de la baja demanda en los países desarrollados, el crecimiento en los mercados emergentes también se ha desacelerado en 2013.
Partly as a result of low demand in developed countries, growth in emerging markets has also decelerated during 2013.
A nivel mundial, la presión en los ecosistemas sigue aumentando, y la pérdida de bosques y biodiversidad continúa, aunque a un ritmo desacelerado.
Globally, the pressure on ecosystems continues to increase, and the loss of forests and biodiversity has continued, albeit at a decelerating rate.
El comercio internacional, con una demanda deprimida en los países desarrollados, ya se ha desacelerado y se espera que se contraiga más debido a posibles medidas proteccionistas del comercio.
International trade, with depressed demand in the developed countries, has already decelerated and is expected to contract further on account of possible trade protectionist measures.
Tras alcanzar un crecimiento del 4,1% en 2004, el más amplio y marcado de la economía mundial en los últimos años, la expansión mundial se ha desacelerado en 2005.
After growth of 4.1 per cent in 2004, the strongest and broadest in the world economy for a number of years, the global expansion has decelerated in 2005.
Durante los últimos decenios lo que realmente está sucediendo en el Brasil es una reducción acentuada y sistemática de la tasa total de fecundidad, que ha desacelerado el crecimiento demográfico anual.
During the recent decades what is actually happening in Brazil is an accentuated and systematic decline in the total fertility rate, which decelerated the annual population growth.
Los otros programas del gobierno son "Paz y la prosperidad", lmportación-Exportación, lmpetu del Crecimiento, Desarrollo desacelerado.
The other government programmes are Peace and Prosperity, Import-Export, Growth Impetus, Decelerated Development.
Pero como fue de rebote y se había desacelerado lo suficiente antes del impacto, no penetró lo suficiente como para alcanzar ningún órgano principal.
But because it was a ricochet and had decelerated sufficiently before impact, it didn't penetrate far enough to hit any major organs.
¿Vórtices? El portal donde la materia se une al tiempo a una velocidad desacelerada o acelerada.
- Actual portals where matter interfaces with time... at a relatively decelerated or accelerated rate.
Ambas Leviatanes han desacelerado
Both the leviathans are decelerating.
Las lecturas indican que el tiempo dentro del campo ha sido extremadamente desacelerado.
These readings indicate the time within the field is extremely decelerated.
Firestone era caos desacelerado.
Firestone was decelerated chaos.
—Tiempo desacelerado, te he entendido.
Decelerated time, I have got you.’
En ese tiempo han desacelerado y entrado en la órbita de Resurgam.
In the meantime they’ve decelerated and assumed orbit around Resurgam.’
—Han desacelerado hasta una órbita más baja y se encuentran más allá del horizonte.
They have decelerated to a lower orbit and are beyond the horizon.
Probablemente la nave vire mucho después de que la luz solar la haya desacelerado lo suficiente...
Probably it will tack hard after the sunlight has decelerated it enough .
Podemos probar las bandas de hiperondas, puesto que no nos queda otra posibilidad hasta haber desacelerado, pero… –¡Nej!
We can try the hyperwave bands, since there is nothing else to try while we are decelerating but—
¿Cómo podía haber desacelerado la nave hasta el punto de franquear la atmósfera en una distancia tan reducida?
How could the ship have decelerated sufficiently to negotiate the atmosphere in so short a distance?
Estaba desacelerado, pero la extenuación de su cuerpo le decía que había estado bajo la aceleración mientras había estado inconsciente.
He was decelerated, but the exhaustion of his body told him he had been under acceleration while he had been unconscious.
En el mismo margen de tiempo desacelerado, Demikhov vio la reacción del escarabajo a la violenta intrusión de un gran objeto extraño en su volumen.
In the same decelerated time-frame, Demikhov saw the scarab react to the violent intrusion of a large foreign object into its volume of denial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test