Translation for "demandada" to english
Demandada
verb
Translation examples
verb
Toda mujer puede demandar o ser demandada.
Any woman or man can sue or be sued.
iii) el niño adquiere capacidad limitada para demandar y ser demandado ante los tribunales;
(iii) A child has limited capacity to sue and be sued;
c) A demandar y ser demandado.
(c) The right to sue and be sued.
No pueden ser demandados ni presentar demandas como no sea por conducto de sus tutores legales.
They cannot sue or be sued except through their legal guardians.
25. Sólo las personas mayores de 18 años de edad tienen derecho a demandar o a ser demandadas.
25. Only persons over the age of 18 had the right to sue or be sued.
255. Capacidad del menor para demandar y ser demandado.
255. Child's capacity to sue and be sued.
Podrán demandar, ser demandadas o presentar denuncias a su propio nombre.
They may sue, be sued, or lodge complaints under their own name.
Puede demandar o ser demandada, celebrar contratos y poseer bienes por derecho propio.
It may sue or be sued, enter into contracts and own property in its own right.
Todas las personas físicas tienen capacidad para demandar y ser demandadas, independientemente de su género.
For each and every natural person has the capacity to sue and be sued whatever his gender.
Así pues, las mujeres tienen la capacidad de entablar demandas y de ser demandadas en su propio nombre.
Thus, women are vested with the capacity to sue and be sued in their own name.
¡Un cliente nos habría demandado!
A customer would sue the store.
La profesión de contable debe estar demandada.
The accounting profession ought to sue.
- ¿No se habían demandado entre sí?
- Didn't they sue each other?
Y tú tienes suerte que no haya demandado... y a la escuela.
And you're lucky I don't sue you... and the school.
Si Howard hubiera ganado, todos los inversores lo habrían demandado y eso le hubiera costado a Calvert decenas de millones.
If Howard had won, then all the investors would sue, and that could have cost Calvert tens of millions. Uh...
Por favor, Chester es la única cosa viva con quien he dormido y no me ha demandado su pensión.
My entire life, Chester is the only thing I ever slept with that didn't sue me for alimony.
Puede comprar y vender propiedades, puede solicitar préstamos, puede demandar en una corte o ser demandada, y maneja un negocio.
It can buy and sell property... It can borrow money. It can sue in court and be sued.
Tiene mucha suerte que no lo haya demandado la última vez.
You're goddamn lucky I didn't sue you last time.
Yo habría demandado a ese carnicero por todo lo que tiene.
I would sue that butcher for everything he's got.
Se da cuenta que puedo demandar a este aerolínea por 30 millones y nombrarlo primer demandado.
You realise I can sue this entire airline for $30 million and name you as primary respondent.
—Él me ha demandado a mí, no yo a él.
“He sued me, I did not sue him.”
—¿Has demandado alguna vez a un bufete? —No.
“You ever sue a law firm?” “No.
Lo siento. ¿Has demandado en alguna ocasión a una empresa minera?
Sorry. Did you ever sue a coal company?
Si hubiera pensado que me manipulaba a propósito para predisponerme contra él, lo habría demandado.
He'd sue if he thought you'd deliberately poisoned my mind against him."
Los conductores que habían chocado se quejaban al cabo. —Demandad a la municipalidad —les aconsejó él.
      The drivers of the wrecked cars were complaining to the corporal.       "Sue the city," he advised them.
Cualquiera que demande a Carreteras descubrirá que esta empresa no puede ser demandada por lo que se refiere al tiempo, porque el tiempo no es un elemento esencial.
Anybody who sues Roadways will find that Roadways can’t be sued on the element of time, because time is not of the essence.
Mi jefa sabe que Salinger querría recuperar esa carta. Si hasta ha demandado a gente por vender sus cartas. —¡Desde luego que querría recuperarla!
“My boss knows, of course, that Salinger would want that letter returned to him. I mean, he would, right? Didn’t he sue people for selling his letters?” “Of course he would want the letter,”
   El 22 de julio de 1990, el Consejo Británico de Clasificación Cinematográfica negó un certificado a International Gorillay, por el motivo bastante obvio de que era injuriosa (y porque el Consejo temía que si concedía el permiso a la película y el verdadero Rushdie presentaba demanda por difamación, el propio Consejo podía ser acusado de complicidad en la injuria y podía ser, por tanto, demandado también por daños y perjuicios).
On July 22, 1990, the British Board of Film Classification refused International Gorillay a certificate, on the fairly self-evident grounds that it was libelous (and because the BBFC feared that if it were to license the film and the real Rushdie were to sue for defamation, the board could be accused of having become party to the libel, and could therefore be sued for damages as well).
verb
Componente 3 - Formación en competencias demandadas en el mercado de trabajo
Component 3 - Training in skills in demand on the labor market
Por lo tanto, la parte demandada quedó exonerada de la obligación de pagar la indemnización solicitada.
Thus, the defendant was acquitted of her compensation demand.
Considerando, además, que la suma demandada no parece exagerada:
That, besides, the sum demanded does not appear to be exaggerated:
Aumento de la demandad de publicaciones de la ONUDI
Increased demand for UNIDO publications
Asimismo, había requerido del gerente de la filial que todos los pedidos los hiciera el demandado.
He had demanded from the subsidiary's manager that the defendant placed all orders.
El indicador HH7 es uno de los más demandados entre los indicadores básicos de TIC.
HH7 is one of the most demanded among the core ICT indicators.
3. La formación en competencias específicas demandadas en el mercado de trabajo.
3. Training for specific skills in demand on the labor market.
¿Has demandado verme?
Did you demand to see me?
Ese chico es demandado.
That boy is in demand.
Ya sé que estás muy demandada.
I realize you're in high demand.
Somos muy demandados.
We are in demand.
Mi nariz está muy demandada.
My nose is in great demand.
- No está muy demandado.
It's not exactly in big demand.
Está muy demandado.
He is much in demand.
¿O.. o.. demandado alguna recompensa?
O-or -- or demanded a ransom?
El Rey Olaf ha demandado recompensa.
King Olaf has demanded recompense.
—No hemos demandado nada. Soy una mujer débil.
We have demanded nothing. I am a weak woman.
Esas sillas junto a la puerta siempre están muy demandadas.
Those chairs by the door are always very much in demand.
Este era el niño cuya vida había demandado la muerte de Avra.
This was the boy whose life had demanded Avra’s death.
Solo aullaría—. ¿Cuál es el menos demandado? Para empezar.
He’d only howl. “Which is the least demanding? To begin with?”
—Qué va. Estoy de broma. Tus habilidades como abogado aún son muy demandadas.
‘No, I’m joking. Your legal skills are in high demand.
El demandado por los dones de Sauron fue que los elfos quedaran encadenados y sojuzgados para siempre.
The price demanded of Sauron’s gifts was that the Elves be eternally bound and enslaved.
Karede había demandado la ocasión de combatir; cuanto más desesperada la situación, mejor.
Karede had demanded the chance to fight—the more hopeless the situation, the better.
—Imaginaba que ese tipo de especialidad estaría muy demandada en las excavaciones —dijo Crozet.
“I’d have thought that kind of work would have been in demand in the digs,” Crozet said.
En una ocasión Nave había creado un planeta paraíso y había plantado humanos en su superficie, y había demandado:
Ship once had created a paradise planet and planted humans on its surface, demanding:
verb
El demandado podrá presentar las contrademandas siguientes:
The defendant may submit the following counter-claims:
Así pues, el tribunal rechazó las pretensiones del demandado.
The defendant's claims were thus rejected.
El demandado que controvierte la demanda informa de ello al tribunal.
A defendant intending to contest the claim informs the Court.
El demandante reclamó el monto correspondiente al impago del demandado.
The appellant claimed payment of the unpaid amount by the respondent.
El demandante presentó una demanda contra ambos demandados.
The plaintiff asserted a claim against both defendants.
En las reclamaciones se citan múltiples demandados.
535. The claims cite various and multiple respondents.
Una Fraternidad de Wesleyan ha sido demandada por... DEMANDA CONTRA UNA FRATERNIDAD una alumna que fue violada.
Fratl'/ouse at Wesleyan University is facing a lawsuit by a student who claims she was raped.
Tiene que ser la segunda, quizá la tercera demandada en hacer esa reclamación.
She's got to be the second, maybe third defendant ever to make that claim.
Hace dos años, una guionista llamada Karen Salisbirk fue despedida y nos ha demandado por acoso sexual.
Two years ago,a staff writer named Karen Salisbirk was fired and she's claiming it was because she complained about sexual harassment.
Casi mil vidas demandadas por su acero obsidiano.
Nearly a thousand lives claimed by its obsidian steel.
Ordenamos al demandado pagar daños por valor de 125.000$
And pursuant to Rule 56 of the Massachusetts rules of Civil Procedure, we submit the plaintiff's claim... I'm sorry, Your Honor. Forgive me.
¡Aún tú a tu edad, nunca has demandado tal premio! Sí.
Even you, at your age have never claimed such a prize.
Cuando entrevistamos a la parte demandada, ella decía que no reconocía a la víctima.
When we interviewed the defendant, she claimed not to recognize the victim.
Es una denuncia intrigante, pero como el demandado... - ...dudo que tu caso tenga peso.
Well, that's an intriguing claim, but as the defendant I doubt your case holds much water.
El demandado es acusado de reclamar ser un líder enviado por su Dios... para liberar a la nación judía.
The defendant is accused of claiming to be the leader sent by their god to liberate the Hebrew nation.
Había una demandada en el estrado que alegaba no tener ni idea del funcionamiento del sistema jurídico.
There was a defendant on the stand who claimed to have no experience with the criminal justice system.
El pleito de Sottovoce se resolvió de pronto y por un veinticinco por ciento de la cantidad originalmente demandada.
The Sottovoce lawsuit was settled suddenly, at twenty-five percent of the original claim.
—Infiero que en esta declaración de que el revólver fue robado a su legítimo dueño, se propone el señor fiscal fundamentar la hipótesis de que fue la demandada la autora de este robo.
“I take it that it is claimed the gun was stolen from his possession under such circumstances that in the mind of the prosecution there is reason to believe it was taken by the defendant?”
Encendí la tele de la cocina y me enteré de que la mujer de Candy Brown había demandado a la ciudad de Sarasota por la muerte de su marido, alegando negligencia.
I turned on the kitchen TV and learned that Candy Brown’s wife was suing the City of Sarasota over her husband’s death, claiming negligence.
Él también aseguraba que representaba a cientos de personas afectadas y, teniendo en cuenta su experiencia en acuerdos de reclamación de daños, suponía que debía ser él quien negociara con la parte demandada.
He, too, claimed to represent hundreds of injured people, and, since he was a veteran of mass tort settlement, he figured he should handle things from the plaintiffs' side.
Un accidente en el que se habían visto implicados tres coches en la carretera 91, en las afueras de Greenfield, se había cobrado un par de vidas. Y un grupo ecologista había demandado a un importante empresario local por el vertido de residuos tóxicos en el río Connecticut.
A three-car accident on Route 91 outside Greenfield had claimed a pair of lives, and a lawsuit had been filed by an environmental group accusing a large local employer of dumping untreated waste into the Connecticut River.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test