Translation for "delirante" to english
Translation examples
adjective
Sólo pensamos que sabemos, pero esta es una lección que enseñaron psicópatas delirantes.
We only think we know, but this is a lesson taught by delirious psychotics.
Una pubertad delirante.
A delirious puberty.
Estoy jodidamente delirante.
I'm fucking delirious.
- Un lenguaje delirante.
They're delirious.
Perdidas y Delirantes.
"Lost and Delirious."
Vaya sueño delirante.
He's delirious.
- Está todavía delirante.
- He's still delirious.
Usted es delirante.
You're delirious.
Bob, estás delirante.
Bob, you're delirious.
Está bastante delirante.
He's quite delirious.
Está asquerosamente delirante.
He's disgustingly delirious.
Otro rugido delirante.
Another delirious roar.
Y mi felicidad será delirante.
And I will be deliriously happy.
El desdichado estaba casi delirante.
He was almost delirious.
Se sentía extrañamente delirante.
She felt strangely delirious.
Su cristianismo era del tipo delirante.
Her Christianity was the delirious kind.
Wayne sentía un alborozo delirante.
Wayne was delirious with joy.
—Qué absurdo. —Delirante, digamos.
"You're ridiculous." "Let's call it delirious.”
Había delirantes imaginaciones, como las de un loco.
There were delirious fancies such as the madman fashions.
El resto del tiempo fue un infierno delirante.
The rest of the time was a delirious hell.
Dios, se encontraba débil, delirante.
God, he was weak, delirious.
adjective
Pese a todo, la obsesión delirante de los círculos reaccionarios parece nunca parar, al tiempo que una verdadera tiranía intenta acercarse cada vez más a la meta de ejercer el poder mundial.
Despite all this, the raving obsession of the reactionary circles never seems to stop, as a true tyranny attempts increasingly to reach out for the goal of world power.
Absolutamente delirante loco de remate.
Absolutely stark raving mad.
Spellgood estuvo delirante.
Spellgood was raving.
Obtiene una crítica delirante.
She gets a rave review.
¡Oriental idiota y delirante!
Raving oriental idiot!
¡Desoladas y delirantes!
We are both stark raving mad!
Delirante y violenta.
Raving and violent.
archipiélagos de estrellas... cielos delirantes.
Starry archipelagoes... raving skies.
- Tú, delirante lunático.
- You raving lunatic.
Delirantes, lunáticos, matones.
Raving lunatics, thugs.
Una delirante belleza, maldición...
A raving beauty, dammit.
—¡Una delirante pesadilla!
A raving nightmare!
Estaba enloquecida, delirante.
She was demented and raving.
Estaba paranoico y delirante.
He was paranoid and raving.
—Una bruja chillona, delirante e impredecible.
“A raving, shrieking, unpredictable witch,”
—exclamé—. ¡Es usted un delirante lunático!
I shouted, “You’re a raving lunatic!
-preguntó el maítre-. No entiendo ni jota de lo que me dice ese lunático delirante que está con ustedes. El «lunático delirante» era Sammy.
the host demanded. “I can't make heads or tails out of what your raving lunatic over there is telling me.” By “raving lunatic,” he meant Sammy.
¡La estúpida y demencial perra! ¡Lastimosa y aborrecible, delirante y repulsiva!
The stupid, crazy, pitiful, hateful, raving, disgusting old bitch!
El día anterior había ayudado a hibernar a un febril y delirante Vidor.
Yesterday he had helped slot Jim Vidor, feverish and raving.
En la plataforma de la calle parece un hombre poseído, como un fanático delirante.
On the soap box he seems like a man possessed, like a raving fanatic.
adjective
Las heridas de ese tipo, son bastante delirantes.
Wounds like that, it's pretty frenzied.
"Es la inspiración delirante de quien ha inhalado gas venenoso".
"It is the frenzied inspiration of the inhaler of mephitic gas. "
Después de tres minutos de carrera delirante, escogió los túneles.
After three minutes of frenzied running, he chose the tunnels.
Su reacción ante ellas como seres sexuales adoptaba la forma de una idolatría sin límites, delirante.
His response to them as sexual beings was one of frenzied worship and idolatry.
La respuesta a nuestra relación fue tan delirante y frenética como había imaginado, quizás un poco más incluso.
But the response to our relationship was every bit as frenzied as I’d anticipated, maybe even more so.
El control de seguridad fue de lo más sencillo, mucho menos delirante que la víspera en el aeropuerto de Londres.
Going through security was simple, and far less frenzied than the airport in London the previous evening.
Owen botaba la pelota… delirante, frenéticamente, como en una película acelerada de uno de los Harlem Globetrotters.
He was dribbling the ball-crazily, in a frenzy, like a speeded-up film of one of the Harlem Globetrotters.
Me di cuenta de que me estaba debilitando rápidamente y de que, en mi delirante imaginación, Moosko se volvía más fuerte.
I realized that I was weakening rapidly, while Moosko seemed to my frenzied imagination to be growing stronger.
Las diapositivas proyectadas bañan a los músicos y al público con formas hipnóticas y delirantes de luces de colores líquidos.
Projected slides bathed the musicians and audience in hypnotic and frenzied patterns of liquid-coloured lights.
adjective
Yo tenía los sueños delirantes de un adicto al opio, intensos pero inexpresables.
I had the rapturous dreams of an opium addict, intense but inexpressible.
—Todas las personas en la India y Pakistán serán eliminadas —continuó con un entusiasmo delirante—.
“Every living person in India and Pakistan will be wiped out,” he continued with rapturous enthusiasm.
«Eso sería estupendo.» Renton intentó aparentar una satisfacción más bien natural en vez de delirante.
— That would be great. Renton tried to sound casually pleased rather than rapturous.
Parecía conmoverlo e intimidarlo aquel fervor que se alzaba hasta él, aquel gentío delirante, aquella ciudad llena de banderas.
He seemed moved and intimidated by the fervor that rose toward him, the rapturous crowd, the city festooned.
De las escarpas de la gigantesca hondonada, donde en otros tiempos se oían los ecos de los gritos delirantes de las multitudes, emanaba un olor a tierra y hierba que le recordó los paseos que de niño daba con su madre.
The sloping sides of what was once a gigantic racecourse, echoing with the screams of rapturous crowds, were empty and smelled like earth and grass, reminding him of the walks he used to take with his mother as a child.
Watkins miró al elocuente misionero como si a éste le nacieran angélicas alas; la famélica esposa, con las manos nudosas y juntas, los ojos desorbitados y el ceño fruncido parecía entregarse a una plegaria delirante;
Watkins sat with his jaw dropped down, as thunder-struck as if Dad had sprouted a pair of angel’s wings before his eyes. Mrs. Watkins’ thin face wore a look of utter rapture, and her two stringy hands were clasped together in front of her chin.
si el Midas casó la apuesta pese a todo fue porque en el fondo no le importaba perder, o al menos eso le dice a Agustina, total el dinero que me tumbaran se los descontaría del billetal que a través de mí les enviaba Pablo Escobar y ellos ni cuenta se darían siquiera, qué cuenta se iban a dar, si aplaudían con las orejas por la forma delirante en que se estaban enriqueciendo, al mejor estilo higiénico, sin ensuciarse las manos con negocios turbios ni incurrir en pecado ni mover un solo dedo, porque les bastaba con sentarse a esperar a que el dinero sucio les cayera del cielo y previamente lavado, blanqueado y pasado por desinfectante.
if I took the bet despite everything it was because ultimately I didn’t mind losing, or at least that was how I explained it to myself, since after all I’d skim the money they won from the wad that Pablo Escobar sent them through me and they wouldn’t even notice, how could they, when they were flapping their ears in delight at the rapturous and hygienic way they were getting rich, not sullying their hands in dirty business or being driven to sin or lifting a single finger, because all they had to do was wait for the filthy money to fall from heaven, already washed, laundered, and disinfected.
adjective
La idea me resultaba delirante.
The idea made me light-headed.
Los dos también tuvieron una sensación delirante y celestial cuando, a manera de estallido, se abrió aquella puerta en el tejado, tal como si estallara una puerta en el firmamento y pudieran treparse al tejado mismo del universo.
Also they both had a light-headed burst of celestial sensation when the door was burst in the roof, as if a door had been burst in the sky, and they could climb out on to the very roof of the universe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test