Translation for "del formamos" to english
Translation examples
Sin embargo, la tendencia nueva y alarmante que reflejan constituye el síntoma de un problema espiritual más extenso y profundo que enfrenta actualmente la humanidad. ¿Estamos dispuestos a reconocer los lazos que nos unen, o no? ¿Estamos dispuestos a aceptar la responsabilidad de las consecuencias que tengan las decisiones que adoptemos, o no? ¿Podremos encontrar los medios de trabajar juntos, o insistiremos en alcanzar, en nuestro egoísmo, los límites del orgullo humano? ¿Cómo podremos llegar a ver en el rostro de los demás nuestras propias esperanzas e ilusiones para el futuro? ¿Por qué nos es tan difícil reconocer que formamos parte de un todo que es mayor que la suma de las partes?
Will we accept responsibility for the consequences of the choices we make or not? Can we find ways to work together or will we insist on selfishly exploring the limits of human pride? How can we come to see in the faces of others our own hopes and dreams for the future? Why is it so hard to recognize that we are all part of something larger than ourselves?
Dado que la delicada situación de Corea podría afectar a todos los que formamos la región de Asia y el Pacífico, acogemos con enorme satisfacción la celebración de conversaciones cuatripartitas encaminadas a reducir la tensión y fomentar la confianza.
The difficult situation in Korea could affect all of us in the Asia-Pacific region, so we very much welcome the four-party talks as a way of reducing tension and building confidence.
Sea como fuere, formamos un todo bien compacto».
Either way, we form a solid whole.
Nosotros siete formamos un apretado grupo y nos abrimos camino a través de ellos.
The seven of us formed a tight wedge and pushed our way through.
Me casé con Sherry, una mujer espectacular en todos los sentidos. Formamos una familia.
I married Sherry, a spectacular woman in every way. We made a family.
Así que Tico, Luna, un chico llamado Richard y yo formamos la avanzadilla.
So, Tico and Luna and a boy named Richard and I went in to clear the way.
Y en la actualidad la moda es fumar en pipa, de modo que DuBois y yo formamos parte de los excéntricos.
And pipe smoking is the mainliner’s way of smoking these days, DuBois and me being mavericks.
La imagen que nos formamos del niño cuando llega la noche —tranquilo y durmiendo dulcemente— es un engaño necesario.
The way we think of the child at night—our image of him as calm and sweetly sleeping—is a necessary delusion.
–Muy improbable; los investigamos a ambos. Son jóvenes y ambiciosos, no del tipo que hacen esas cosas, en especial cuando nosotros formamos parte de la escena.
“Highly unlikely, we checked them out. They’re young and ambitious, not the sort to trifle in those ways, especially not when we’re on the scene.
Primero la exposición en Londres, ahora la gran red que formamos todos, la forma en que las vidas de todo el planeta se interconectan de alguna manera.
First the London exhibit, now the great web that is all of us, the way lives around the planet somehow interconnect.
Junto a Julián y Sophie formamos un grupo de amigos alrededor del filósofo con el que cada uno de nosotros sigue unido a su manera.
Along with Julián and Sophie, we formed a group of friends around the philosopher, with whom each of us remains connected in his or her own way.
Formamos la coalición más grande de la historia y todos somos responsables de sus éxitos y fracasos.
We form the largest coalition in history and we share responsibility for its successes and its failures.
En consecuencia, en 1961, en Belgrado (Yugoslavia) formamos el Movimiento de los Países no Alineados para distinguirnos de las dos grandes Potencias.
Therefore, in Belgrade, in 1961, we formed the Movement of Non-Aligned Countries to identify ourselves as distinct from the two super-Powers.
Al hacer participar a los jóvenes canadienses en experiencias en los ambientes escolar y profesional, formamos ciudadanos sólidos, que sabrán estar a la altura del futuro de nuestro país y del planeta.
By engaging Canada's young people in learning and work experiences, we are forming solid citizens who will be able to work for our country's — and this planet's — future.
En Johannesburgo formamos alianzas en materia, por ejemplo, de estabilidad alimentaria en Etiopía y Eritrea.
In Johannesburg we formed partnerships, for example, on food security in Ethiopia and in Eritrea.
Ya se señaló esta mañana que todos nosotros, pero especialmente los países más pequeños, que formamos la mayoría de los miembros, tenemos un interés especial en la eficacia del Consejo.
It was pointed out this morning that all of us, but especially the smaller countries, which form the majority of the membership, have a particular interest in the effectiveness of the Council.
Juntos, formamos un ejemplo viviente de tolerancia y cooperación.
Together they form a living example of tolerance and cooperation.
Los países que formamos parte de las Naciones Unidas asumimos el mismo compromiso al firmar la Carta de la Organización.
The countries which form part of the United Nations took on the same commitment when we signed the Charter of the Organization.
En 1992, al prepararnos para la Conferencia de Río, formamos una Alianza Internacional de Poblaciones Indígenas y Tribales de los Bosques Tropicales, en respuesta a la destrucción mundial de nuestros bosques.
In 1992, leading up to the Rio Conference, we formed an International Alliance of Indigenous and Tribal Peoples of the Tropical Forests in response to the global destruction of our forests.
Hoy formamos una unión de 27 Estados miembros que abarcan todo un continente de 500 millones de habitantes, y que tiene asociados en todo el mundo.
Today, we form a union of 27 member States spanning an entire continent with 500 million inhabitants, and partnerships throughout the world.
Nosotros, los pueblos que formamos las Naciones Unidas, concebimos la responsabilidad de proteger como la base fundamental de las Naciones Unidas.
We the peoples who formed the United Nations conceived the responsibility to protect as the core basis for the United Nations.
¿Formamos en cuadro?
“Do we form square?”
Cuando formamos nuestra sociedad…
When we formed our partnership—
Juntos formamos un pueblo.
Together we form a village.
Formamos una especie de club.
We formed a sort of club.
Algunos estudiantes formamos un grupo.
Among the medical students a group formed.
Formamos una secta dispersa.
We form a small and scattered sect.
– Todos formamos triángulos -le dije-.
“We all form triangles,” I told her.
formamos bandas de huérfanos rencorosos:
we formed gangs of rancorous orphans:
Formamos una sociedad —dijo Flo.
“We’re forming a corporation,” Flo said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test