Translation for "dejar una" to english
Dejar una
Translation examples
Te dejaré una en la recepción.
I'll leave one for you at the front desk.
Me pregunto quién decidió que sólo podemos dejar una comida..
Who decided we can only leave one thing?
Intenta dejar una zona sin miel, si puedes.
Try to leave one bit without honey, if you can.
Le dejaré una bala.
I'm gonna leave one shell in this gun.
No podemos dejar una habitación sin iniciar.
What? - We can't leave one room uninitiated.
Sí, generalmente los finados tienden a dejar una.
Yeah, usually the deceased tend to leave one.
Quiero dejar una serie de huellas.
I want to leave one set of footprints.
No te preocupes, dejaré una para ti, Phil.
Don't worry, I'll leave one for you, Phil.
Dejaré una sobre la puerta para Françoise esta noche.
I'll leave one on the door for Françoise tonight.
¿Podemos dejar una abierta, profesor?
Can we leave one open, Professor?
Tenemos que dejar una.
We have to leave one.
—Porque debes dejar una para los niños.
You must leave one for the children.
Mi madre dijo que convenía dejar una encendida. —¿Una luz potente?
Mother said to leave one on.” “A good light?”
leave a
En unos meses dejaré Ginebra.
In a few months I will leave Geneva.
Es preferible dejar el texto tal y como está.
It was best to leave the text as it stood.
Órdenes de dejar el país, órdenes - de ejecución obligatoria - de dejar el país, órdenes de legalizar la situación, imposición de multas:
287. Precepts to leave, precepts to leave subject to compulsory execution, precepts to legalise, imposition of penalty payment
A modo de conclusión, permítanme decirles que dejaré la Conferencia de Desarme pero que la Conferencia no me va a dejar a mí.
Let me say, by way of conclusion, that I will be leaving the Conference on Disarmament but the Conference will not be leaving me.
Órdenes de dejar el país
Precepts to leave
Dejar margen para la evolución posterior
Leaving scope for further developments
Dejaré que sean los miembros quienes decidan.
I shall leave it up to members to decide.
Dejar una marca...
Leave a mark...
Dejaré una receta.
I'll leave a prescription.
Dejar una mancha.
To leave a stain.
Eso hubiese significado dejar aquel sitio, dejar todos los sitios, y para siempre, dejar…, dejar a su abuela.
It meant she would have to leave here, leave everywhere, for ever, leaveleave her grandma.
¿Y quién decide qué dejar y qué dejar fuera?
And who decided what to leave in and what to leave out?
—¿De dejar Inglaterra o de dejar esta casa?
“At leaving England? Or leaving here, do you mean?”
—¿No me dejarás? —No te dejaré —respondo—.
“You won’t leave me?” “I won’t leave you,” I say.
—No la dejaré. Juro que nunca la dejaré.
I won’t leave her. I swear I won’t ever leave her.
Las dejaré donde están.
I’ll leave them there.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test