Translation for "dejando que sea" to english
Dejando que sea
Translation examples
letting it be
Permítaseme comenzar dejando en claro la posición de los Estados Unidos.
Let me start by being clear about where the United States stands.
Unamos nuestras fuerzas para superar juntos estos retos, dejando de lado nuestras nimias diferencias.
Let us join forces to ensure that we rise to these challenges together, setting aside our petty differences.
Si un administrador de elecciones tiene que responder diariamente a las preguntas que le plantea la prensa, actúa de un modo pasivo, dejando que la prensa fije el programa público.
If an election administrator is required to field questions from the press on a daily basis, he or she is acting in a passive mode — letting the press set the public agenda.
Dejando de lado los regímenes especiales, para adoptar esas contramedidas no se requiere haber agotado previamente los recursos judiciales, ni siquiera autorización judicial previa.
Special regimes apart, such countermeasures do not require the prior exhaustion of judicial remedies, let alone prior judicial authorization.
Por otra parte, tal vez estemos dejando que esas grandes oportunidades se pierdan.
On the other hand, we may be letting these great opportunities slip away.
221. El 29 de julio de 1991 esta persona se suicidó en su celda, atando a la ventana sus ropas, que se envolvió alrededor del cuello, y dejando que su cuerpo se desplomara.
220. On 29 July 1991, he committed suicide in his cell by tying his clothes to the window, placing his neck inside them and letting his body drop.
No podemos seguir dejando que el VIH y el SIDA nos dividan.
We cannot continue to let HIV and AIDS divide us.
Permítaseme concluir dejando constancia de la frustración de Gambia por el estancamiento de las reformas de las Naciones Unidas.
Let me conclude by putting on record the Gambia's frustration with the stalled reform of the United Nations.
Lamentablemente, la respuesta de Turquía indicó que sigue dejando que el miedo a la historia limite su libertad para actuar.
Unfortunately, Turkey's response indicated that it continues to let the fear of history limit its freedom to act.
Todos estos elementos han contribuido directamente a la doctrina de "ganar la guerra dejando que el enemigo ataque primero" arraigada en la milenaria teoría militar china.
All these have directly contributed to the doctrine of "winning the war by letting the enemy launch the first strike" in China's ancient military theory.
Fuera lo que fuera y recordemos ambos la parte buena, la época buena pero no lo arruinemos dejando que sea algo malo y sin esperanzas sólo porque no pudimos conservarlo.
Whatever it was, and we both remember the good part, the fine time let's not louse it up and let it be something bad and hopeless just because we couldn't keep it.
Se venga dejando que se vaya. —¿Dejando que se vaya?
You retaliate by letting her go.' 'Letting her go?
Le estaba dejando hablar.
It was letting her speak.
Dejando que mueran por ti.
“By letting them die for you.”
¿La estaba dejando madurar?
Was it still letting her ripen?
–Lo estoy dejando dormir.
"I'm letting him sleep.
Estaba dejando marchar a uno.
She was letting go of one.
Ella no estaba dejando que ocurriera.
She wasn’t letting it happen.
¿Me estás dejando ganar? —No.
“Are you letting me win?” “No.”
-¡Estás dejando que se eleve!
“You're letting it get up!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test