Translation for "decir de eso" to english
Translation examples
¿Qué tienes que decir de eso, Andrew?
What have you got to say about that, Andrew?
¿Que me tienes que decir de eso?
What do you have to say about that?
¿Qué va a decir de eso? Mierda.
- What's she gonna say about that?
¿Qué vas a decir de eso?
What do you got to say about that?
- No sé qué decir de eso.
I don't know what to say about that.
¿Qué puede decir de eso?
What would you say about that?
¿Qué le vas a decir de eso?
What's she going to say about that?
Algunos tal vez tuvieron que arriesgarse para decir lo que tenían que decir.
Some may have even risked political danger to say what they had to say.
Lo que el Consejo de Seguridad debería decir, de decir algo, debería decírselo a ambas partes.
What the Security Council should say -- if it says anything -- should be said to both sides.
Es la manera de decir "hola" y es la manera de decir "adiós".
It is how we say "hello" and it is how we say "goodbye".
¿Decir no significaba sí a decir no?
Saying no to mean yes to say no?
Decir todo lo que hemos estado queriendo decir.
Say everything we have wanted to say.
– ¿Qué hay que decir, qué hay que decir?
What should we say, what should we say?
—Y deseaba decir..., sólo decir...
And I wanted to say… just to say
Decir, como intuyó Parménides, es decir lo que no es.
To say, as Parmenides intuited, is to say what is not.
Temía decir que sí, y también decir que no.
He was afraid to say yes, he was afraid to say no.
—No sé qué decir. —No hay nada que decir.
"I don't know what to say." "Nothing to say.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test