Translation for "debido de" to english
Debido de
Translation examples
Debido al agravamiento de la situación delictiva
Because of the deteriorating crime situation
Debido a esto, no hay un plan estratégico general.
Because of this, there is no general blueprint.
Los hay, pero ello no es debido a su origen étnico.
There were, but it was not because of their ethnicity.
Debido a las provocaciones, las tiendas se cierran.
Because of the provocations, the shops are closed.
Debido al agravamiento de las relaciones internacionales
Because of deteriorating interethnic relations
Se clausuró Luug debido a la inseguridad.
Luug was closed because of insecurity.
Ello no se ha debido a una falta de insumos.
67. This was not because of lack of input.
Hemos tenido éxito debido a la experiencia.
We succeeded because of experience.
No se reprime a la gente debido a sus opiniones.
There was no repression of people because of their beliefs.
Las niñas suelen ser víctimas debido a:
Girls are often victims because of the -
Como ustedes saben, Steve tuvo una muy mala caída ayer, y bien, siento tener que decirles esto, pero debido de sus heridas, nosotros... bueno, digamos que hemos perdido un montón de dinero,
I come bearing sad news. As you know, Steve took a very bad fall yesterday, and, uh, well, I'm sorry to have to tell you this, but because of his injuries, we...
—La verdad: es lo que pensaba, debido a… —Debido…, ¿a qué?
‘Well, I thought you must because –’ ‘Because of what?’
El va a morir pronto debido a... debido a la estupidez.
“He’s going to die soon becausebecause of silliness.
Y no debido a Sean.
And it wasn't because of Sean.
¿Debido a lo que eres?
Because of what you are?
Y todo es debido a ti.
And it’s all because of you.”
¡No debido a lo que eres!
Oh, not because of what you are!
Debido a los chicos.
Because of the children.
Debido a los Acuerdos.
Because of the Accords.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test