Translation for "deberse a" to english
Translation examples
Ello puede deberse a los siguientes factores:
This may be due to the following factors:
Ello podría deberse a varios factores.
This may be due to a number of factors.
Este recrudecimiento podría deberse a los cambios culturales y socioeconómicos.
This resurgence is apparently due to cultural and socio-economic changes.
El impago puede deberse a la insolvencia y pobreza del deudor.
Failure to pay a debt may be due to the debtor's insolvency and poverty.
Ello puede deberse a diversas razones, como por ejemplo:
This can be due to many reasons, such as:
La lentitud del proceso puede deberse a dos factores:
The slowness of the process may be due to two factors:
Esto puede deberse en parte a la calidad de los proyectos presentados.
This may be in part due to the quality of project submissions.
Las limitaciones de estos servicios suelen deberse entre otras causas a:
The limitations of these services are usually due, inter alia, to:
Esto podría deberse a la falta de representación de la Comisión en esas zonas.
It might be due to the lack of representation of the Commission in rural areas.
La disminución puede deberse a las dificultades en la administración y la recaudación.
The shortfall may be due to difficulties in administration and collection.
Eso puede deberse a varias razones, pero le chequearé la próstata.
That can be due to several reasons, but I'll check your prostate grand.
Podría deberse a dificultades técnicas, Max.
IT COULD BE DUE TO TECHNICAL DIFFICULTIES, MAX.
O tus náuseas podrían deberse a la deshidratación por la quemadura.
Or your nausea could be caused by the dehydration due to the burn.
Podrían deberse a un traumatismo.
They may be due to a blunt trauma.
El mal funcionamiento podría deberse a un error de operación.
The malfunction may have been due to operator error.
-¿Podría deberse a una embriaguez?
- Could it have been due to intoxication?
- Pero podría deberse a las prisas.
Of course, this might have been due to haste.
Eso podría deberse a una memoria defectuosa, ¿quién sabe?
This may well be due to a faulty memory. Who knows?
Supongo que la distensión podría deberse a gases en descomposición...
I suppose distension could be due to decomposition gases.
Todo esto tiene que deberse a los espíritus malignos.
It must be all due to the evil spirits.
Eso sólo pudo deberse a su contenido de doonium.
That can only be due to its doonium content.
Claro que podía deberse a su forma de transporte.
Of course, that could’ve been due to his mode of travel.
Estaba bastante oscuro, pero podía deberse a la niebla y los árboles.
It was dark enough but that might be due to the fog and the trees.
Esto, razonó ella una vez, debía de deberse a los peluqueros.
This, she’d once reasoned, must be due in one of two ways to hairdressers.
32. Esto no parece deberse a las diferencias en el conocimiento relevante.
32.  This doesn’t seem to be due to differences in relevant knowledge.
¿Podía deberse esto en parte a algún pernicioso efecto de la bebida?
Was part of this due to some perverse effect of the booze?
Las bajas del grupo de Denis parecían deberse más a la precipitación.
Denis’s group’s casualties seemed to have been more due to rushing in to without thinking.
Esto podía deberse a que fuera objeto de una persecución y sin embargo observante de la ley.
This could of course be due to the fact that he was a persecuted, but entirely law-abiding citizen.
El deterioro puede deberse a la reproducción defectuosa de una proteína y entonces se trata de una mutación.
The modification may be due to faulty reproduction of a protein and then it is a mutation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test