Similar context phrases
Translation examples
Este recrudecimiento podría deberse a los cambios culturales y socioeconómicos.
This resurgence is apparently due to cultural and socio-economic changes.
El impago puede deberse a la insolvencia y pobreza del deudor.
Failure to pay a debt may be due to the debtor's insolvency and poverty.
La lentitud del proceso puede deberse a dos factores:
The slowness of the process may be due to two factors:
Esto puede deberse en parte a la calidad de los proyectos presentados.
This may be in part due to the quality of project submissions.
Las limitaciones de estos servicios suelen deberse entre otras causas a:
The limitations of these services are usually due, inter alia, to:
Esto podría deberse a la falta de representación de la Comisión en esas zonas.
It might be due to the lack of representation of the Commission in rural areas.
La disminución puede deberse a las dificultades en la administración y la recaudación.
The shortfall may be due to difficulties in administration and collection.
Eso puede deberse a varias razones, pero le chequearé la próstata.
That can be due to several reasons, but I'll check your prostate grand.
O tus náuseas podrían deberse a la deshidratación por la quemadura.
Or your nausea could be caused by the dehydration due to the burn.
El mal funcionamiento podría deberse a un error de operación.
The malfunction may have been due to operator error.
Eso podría deberse a una memoria defectuosa, ¿quién sabe?
This may well be due to a faulty memory. Who knows?
Supongo que la distensión podría deberse a gases en descomposición...
I suppose distension could be due to decomposition gases.
Claro que podía deberse a su forma de transporte.
Of course, that could’ve been due to his mode of travel.
Estaba bastante oscuro, pero podía deberse a la niebla y los árboles.
It was dark enough but that might be due to the fog and the trees.
Esto, razonó ella una vez, debía de deberse a los peluqueros.
This, she’d once reasoned, must be due in one of two ways to hairdressers.
32. Esto no parece deberse a las diferencias en el conocimiento relevante.
32. This doesn’t seem to be due to differences in relevant knowledge.
¿Podía deberse esto en parte a algún pernicioso efecto de la bebida?
Was part of this due to some perverse effect of the booze?
Las bajas del grupo de Denis parecían deberse más a la precipitación.
Denis’s group’s casualties seemed to have been more due to rushing in to without thinking.
Esto podía deberse a que fuera objeto de una persecución y sin embargo observante de la ley.
This could of course be due to the fact that he was a persecuted, but entirely law-abiding citizen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test