Translation for "de turno" to english
Similar context phrases
Translation examples
Tres oficiales por turno, 3 turnos por día
Three officers per shift, three shifts per 24 hours
Trabajarán en turnos.
They will work in shifts.
Un oficial por turno, 3 turnos por día
One officer per shift, three shifts per 24 hours
Cuatro oficiales por turno, 3 turnos por día
Four officers per shift, three shifts per 24 hours
Dos oficiales por turno, 3 turnos por día
Two officers per shift, three shifts per 24 hours
El sistema de turnos conlleva un turno de mañana, desde, por ejemplo, las 8.30 a las 13.30 horas, y un turno de tarde hasta aproximadamente las 19.00 horas.
The shift system implies a morning shift from, for instance, 8.30 to about 13.30, and an afternoon shift until about 19.00.
Sistema de turnos
Shift system
En el caso de trabajo por turnos, se regulará el descanso en el turno de trabajo correspondiente.
In the event of shift work, the duration of rest time shall be governed by the shift schedule.
—¿Y qué turno tiene?
And when is your shift?
Terminaron su turno.
Their shift is over.”
Duermen por turnos.
They sleep in shifts.
—Para el turno de la noche.
“For the night shift.”
¡El turno de tarde!
The afternoon shift!
Es el turno de noche.
This is the night shift.
Es el cambio de turnos.
The shift is changing.
Los coches patrulla se revisaban turno a turno y estaban bien cuidados;
The patrol cars got checked shift to shift and taken care of;
En ese momento, el turno que salía estaba poniendo al día al turno que entraba.
Right now, the outgoing shift was bringing the incoming shift up to date.
El Servicio de Abogados de Turno
The Duty Lawyer Service
c) Instrucciones diarias al personal de turno.
(c) Daily instructions to the staff on duty;
Principales actividades del magistrado único o magistrado de turno
Principal activities of the single judge/duty judge
En particular, no deben realizar turnos de guardia con armas.
In particular, they are not to be placed on armed guard duty.
Oficial de turno, Centro de Situación
Duty Officer, Situation Centre
b) Servicio de Abogados del Turno de Oficio
(b) The Duty Lawyer Service
Los oficiales de turno de la oficina también se reúnen cuando sea necesario.
The joint duty officers also meet as required.
El Secretario también ha establecido un sistema de letrados de turno.
The Registrar also set up a system of duty counsel.
Estaba de turno.
I was on duty.
Guardia de turno.
Guard on duty.
No gracias, estoy de turno.
Thanks, but I'm on duty.
-Está de turno.
-He's on duty.
Enfermera de turno.
Nurse on duty.
Buen día, ¿estás de turno?
Morning, you're on duty?
- Sigues de turno.
You're still on duty.
- Estaré de turno.
I'll be on duty.
Hoy está de turno.
Today is on duty.
Será una noche que esté de turno.
He will be on night duty.
—Donde sus turnos les exijan.
Wherever their duties require them to be.
Ya había acabado su turno.
He was off duty now.
"Turno de guardia nocturna".
Night guard duty,
Afortunadamente, Angela estaba de turno.
Thankfully, Angela was on duty.
No hay enfermera de turno hoy.
There is no nurse on duty today.
—¿Quién estaba de turno entonces?
‘Who was on duty here then?’
—No. Trabajo en el turno de noche.
“No, I’m on night duty.
¡El guardián nuevo estaría de turno!
The new guard would be on duty!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test