Translation for "de reinos" to english
De reinos
Translation examples
5. El Reino: es el Reino de Arabia Saudita.
5. The Kingdom: the Kingdom of Saudi Arabia;
b) Acuerdo sobre extradición entre el Reino de Marruecos y el Reino de Bélgica 36
(b) Agreement between the Kingdom of Morocco and the Kingdom of Belgium
de la Oficina Meteorológica del Reino Unido, Reino Unido
United Kingdom Meteorological Office, United Kingdom
La Ley de pasaportes es una ley del Reino y se aplica en todo el Reino.
The Passport Act is a Kingdom Act and is applicable throughout the Kingdom.
El Reino Unido respondió "En opinión del Reino Unido, no".
92. The United Kingdom responded "Not in the view of the United Kingdom".
Dado que en el artículo 3 de la Carta del Reino se dispone que el mantenimiento de la independencia y la defensa del Reino constituyen "asuntos del Reino", las fuerzas armadas de los Países Bajos cumplen funciones de fuerzas armadas del Reino.
As article 3 of the Charter for the Kingdom provides that maintenance of the independence and the defence of the Kingdom are `Kingdom affairs', the armed forces of the Netherlands serve as the armed forces for the Kingdom.
Reino de los Países Bajos (para el Reino en Europa)
The Kingdom of the Netherlands (for the Kingdom in Europe)
El Reino se rige por la Carta en el Reino (Statuut).
The Kingdom is governed by the Charter for the Kingdom (Statuut).
Aquí en el Siglo 5 AC, una serie de reinos habían crecido con sus ciudades.
Here in the Fifth Century B.C., a series of kingdoms grew up with cities.
Después de 5 50 años... ¿qué ha sido de los cientos de reinos?
After 5 50 years... what has become of the hundreds of kingdoms?
Vas a ser la constructora de reinos.
Oh, you are going to be the builder of kingdoms.
Un presagio de distintos tipos de cambios de reinos.
A harbinger of a different sort of change of kingdoms.
Con su cara de amargura Habló de reinos y aventuras
# And he looked so bloody glum, as he talked of kingdom come
¿En qué clase de Reino la realeza se puede vestir así?
Ugh. What kind of kingdom allows its royalty to dress like that?
¿Qué clase de reino gobernáis?
What kind of kingdom are you running here?
Todos pelearán en los campos de jamás en la batalla semestral de reinos.
All will fight on the fields of never in the biannual Battle of Kingdoms.
Sí, por un conjunto de reinos pelearías y lo llamarías juego limpio.
Yes, for a score of kingdoms you should wrangle, and I would call it fair play.
La isla de Manhattan, ¿qué clase de reino es ese?
This Island of Manhattan, what sort of kingdom is it?
Éste es tu reino, el reino de la vida.
This is your kingdom, the kingdom of life.
También el reino. «¿El reino… mío?» Casi se rio.
The kingdom as well.” The kingdom . . . mine? He almost laughed.
El único reino movido por la justicia es el reino de los cielos.
The only kingdom that runs on righteousness is the kingdom of heaven.
-No hay Reino -dijo- más grande que el Reino de Dios.
“There is no kingdom,” said he, “greater than God’s kingdom.
Porque Tuyo es el reino.
For Thine is the kingdom.
¿Qué hay del reino?
“What of the kingdom?
Pues una nación se alzará contra otra y un reino contra otro reino.
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom;
He estado yendo de tierra en tierra y de reino en reino.
How I moved from land to land, kingdom to kingdom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test