Translation for "de pretender" to english
Translation examples
Pretender que no se han hecho esas aclaraciones es inducir a error.
To pretend that such clarifications had not been made was misleading.
No debemos pretender hacer lo que no podemos hacer.
What we cannot do, we should not pretend to do.
La forma más suave consiste en pretender que los programas de desarrollo son programas de reparación.
The milder form consists in pretending that development programmes are reparation programmes.
El Canadá no debería pretender ser un “ángel” en la esfera de los derechos humanos.
Canada should not pretend that it was an “angel” in the field of human rights.
Es inútil pretender que la reforma comercial no perjudique a nadie.
It is not useful to pretend that no one gets hurt by trade reform.
No pretender ser una solución para todos los conflictos o para los retos de seguridad a los que muchos nos enfrentamos.
It does not pretend to be a solution for all conflicts or for the security challenges many of us face.
Las circunstancias no son de ninguna manera comparables y no deberíamos pretender que lo son.
The circumstances are not at all comparable nor should we pretend that they are.
Ningún Estado debe permanecer pasivo o pretender que el problema de las drogas no le afecta.
No State should be passive or pretend that the drug problem is of no concern to it.
Sería absurdo pretender que la mundialización no está sucediendo.
To pretend globalization is not happening would be absurd.
Sería fácil pretender que las tragedias humanitarias ocurridas en esos lugares son cosas del pasado.
It would be easy to pretend that the humanitarian tragedies associated with these places are a thing of the past.
Cuando se trata de pretender, de tomar la galleta.
When it comes to pretending, you take the biscuit.
- de pretender que leo.
- to pretend I read.
Pensamientos vacios Tratando de pretender
Empty thoughts Willing to pretend
No seremos capaces de pretender que podemos protegernos a nosotros mismos.
We won't be able to pretend that we can protect ourselves anymore.
Tratas de pretender que todo esta bien todo el tiempo?
You try to pretend everything's okay all the time?
Ese es mucho tiempo de pretender que no hueles nada.
That's a long time to pretend you don't smell anything.
Nunca trate de pretender que era alguien mas.
I never tried to pretend that I was anything else.
Es hora de pretender ser un detective otra vez.
Time to pretend to be a detective again.
Y traté tanto de pretender que éramos hermanos.
- And I tried so hard to pretend that we were brothers.
No se olvide de pretender reconocer mi amigo estrella de Bollywood, ¿de acuerdo?
Don't forget to pretend to recognize my star friend from Bollywood, okay?
¿Por qué pretender lo contrario?
Why pretend otherwise?
—¿Pretender enamorarse de ella?
Pretend to fall in love with her?
¿Por qué pretender que vamos a hacerlo?
Why pretend that we will?
Es una estupidez pretender lo contrario.
Pretending otherwise is stupid.
Tengo que pretender ayudarles...
I am to pretend to help them -
Porque no lo había, podíamos pretender que sí lo había.
Because there wasn’t, we could pretend there was.”
No pretenderé que eso no fue explosivo.
I won’t pretend that wasn’t a blow.’
–Yo… no pretenderé que no ha sido difícil.
I . . . won't pretend that hasn't been difficult.
No puedes pretender lo contrario.
You can't pretend that this was okay."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test