Translation for "de prejuicio" to english
De prejuicio
Translation examples
Los prejuicios son una emoción.
Prejudice was an emotion.
La eliminación de los prejuicios y de los estereotipos
ELIMINATING PREJUDICES AND STEREOTYPES
La Sra. Motoc dice que el Comité no tiene prejuicios contra el Islam y que, por el contrario, está en contra de cualquier prejuicio.
35. Ms. Motoc said that the Committee had no prejudice against Islam and, on the contrary, was against all prejudice.
Funciones Estereotipadas y Prejuicios
Stereotyped roles and prejudices
Estereotipos y prejuicios
Stereotyping and prejudices
Prejuicios que subsisten
PERSISTING PREJUDICES
Este prejuicio intraétnico podría ser más un indicio de baja autoestima que de prejuicios.
This intra-ethnic prejudice may be more indicative of low selfesteem than prejudice.
a) La eliminación de los prejuicios
(a) Elimination of prejudices
La Declaración de la UNESCO sobre la raza y los prejuicios raciales de 1978 destaca la importancia de la educación para combatir los prejuicios.
The 1978 UNESCO Declaration on Race and Racial Prejudice stressed the importance of education in combating prejudice.
No es una cuestión de prejuicios, ¿entiendes?
It's not a matter of prejudice, you understand?
Me gusta esa falta de prejuicios.
I like this lack of prejudice.
Es una forma de prejuicio.
That's a form of prejudice.
- Libre de prejuicios, libre de pensamiento estrecho.
Free of prejudice, free from narrow thinking.
Tal vez sea un crayón hecho de prejuicio.
Maybe it's a crayon made of prejudice.
Presentaré una declaración de prejuicio.
I'll file an affidavit of prejudice.
Estás lleno de prejuicios, ¿verdad?
You're just a mass of prejudices, aren't you?
Esa clase de prejuicio si es aceptable.
That kind of prejudice is totally fine.
Mis padres están llenos de prejuicios.
My parents are full of prejudices.
Ud. Es un montón de prejuicios, ¿no?
You're a mass of prejudices, aren't you?
No tengas prejuicios.
“Don’t be prejudice.
—En realidad, no son prejuicios… ¿Qué son los prejuicios en realidad?
“They’re not really prejudices of course … what do you mean by prejudices?…”
Ciertamente que el prejuicio de raza es su punto flaco y puedo comprender eso, pero se puede llevar el odio al prejuicio hasta el punto de tener uno mismo prejuicios, es decir: prejuicios contra todos los que tienen prejuicios.
Sure, race prejudice is his sore point and I can see that, but you can carry hating prejudice to the point of having prejudice yourself — prejudice against everyone who has a prejudice.
Yo no tengo prejuicios.
I have no prejudices.
¿Estaba teniendo prejuicios?
Was I feeling prejudice?
El tiempo es un prejuicio.
Time is a prejudice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test