Translation for "de perder" to english
Translation examples
No hay tiempo que perder.
There is no time to lose.
No hay un momento que perder.
There is not a moment to lose.
- Perder a sus padres
- losing parents
Se indicó que la posibilidad de perder idiomas locales equivale al "riesgo de perder el alma".
The risk of losing local languages was described as the "risk of losing our soul".
Otra forma de perder.
? Another way to lose
Tiene miedo de perder.
You're scared to lose.
¿Tenés miedo de perder?
Are you afraid to lose?
Fue fácil de perder.
He was easy to lose.
Patriotas a punto de perder.
Patriots about to lose.
# En la manera de perder
# On how to lose
Está a punto de perder la casa... de perder el coche...
He's about to lose his house... he's about to lose his car...
- Estás a punto de perder.
- You're about to lose.
¿Tratabas de perder?
Were you trying to lose?
Tal vez sea cierto, pero así es mi vida: perder y perder y perder.
Maybe it's true, but that's my life, to lose and lose and lose.
Esta vez tienes que perder, Forrest. —¿Que tengo que perder?
"This time, Forrest, you got to lose." "Lose?"
Aunque odian perder, no tienen miedo de perder.
While hating to lose, they are not afraid of losing.
Para perder peso no te enfoques en «perder peso».
• To lose weight, don't focus on "losing weight."
Perder el amor, perder a Kit, no le cabía en la cabeza.
To lose love – to lose Kit – was unimaginable.
Perder a Elise era lo mismo que perder mi vida.
Losing Elise was no less than losing my life.
Perder los cuerpos de las nuestras es perder una parte de nuestra gente.
To lose the bodies of ours is to lose a piece of our people.
Perder la locura significa perder la creatividad.
To lose one’s mad part means to lose creativity.
Prefiero perder una guerra que perder a mis hombres.
Better to lose a war than lose one's men.
Es una proposicion de perder-perder.
It's a lose-lose proposition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test