Translation for "de ojos fríos" to english
De ojos fríos
Translation examples
La risa del hechicero de ojos fríos se apagó.
The cold-eyed sorcerer’s laugh died.
Ni siquiera Menón, el de los ojos fríos, se ha resistido a tus encantos.
Not even cold-eyed Menon could resist your charms.
Me volví hacia Lankford después del dictamen de la jueza y vi sus ojos fríos clavados fijamente en mí.
I glanced back at Lankford after the ruling and saw his cold-eyed stare trained fully on me.
Aberius alzó la cabeza para mirar con ojos fríos al lugarteniente del Halcón Rojo; un hurón frente a un mastín.
Aberius lifted his head to stare cold-eyed at the Red Hawk’s lieutenant, a ferret confronting a mastiff.
Parecía vulnerable de una manera que era difícil de cuadrar, a veces, con el guerrero de ojos fríos y de flechas que era en la batalla.
He looked vulnerable in a way that was hard to square, sometimes, with the cold-eyed, arrow-slinging warrior he became in battle.
Un hombre alto, de hombros hundidos y ojos fríos, se acercó sin apresurarse a Theremon hasta detenerse virtualmente nariz contra nariz y dijo: —Está bien, amigo.
A tall, slouch-shouldered, cold-eyed man came unhurriedly up to Theremon until they were standing virtually nose to nose, and said, “All right, fellow.
Se miraron largo tiempo, aquel diablo de ojos fríos con cara de ángel y Carlo, que en aquellos momentos soltó una desagradable y ahogada carcajada.
For a long time, they looked at one another, this cold-eyed demon with the face of an angel and Carlo, who now very slowly gave an ugly, soft laugh of his own.
Pero aquel remoto y maravilloso escritor parisino era ahora de carne y hueso, era el hombre de ojos fríos e irónicos que le había mirado con desdén entre las sombras del dormitorio de Juliet.
But that voiceless, remote, and endlessly glamorous Parisian writer was flesh and blood now, the cold-eyed ironical man who had glared at him through the shadows of Juliet’s bedroom with unveiled contempt.
En lugar de responder, el hombre de ojos fríos trazó una figura en el aire, y la figura permaneció tal como él la había trazado, brillando, sacando a la luz algún recuerdo que estaba enterrado en Karela.
Instead of answering, the cold-eyed man traced a figure in the air, and the figure seemed to stand glowing as he traced, stirring some buried memory deep inside her.
Antes de detenerse, de sus costados bajaron hombres, vestidos con ropas de abrigo como los guardias, fornidos, caras cuadradas, ojos fríos, algunos provistos de fusiles, y otros de armas cortas, todos con walkie-talkies colgando de los hombros.
Before they stopped, men jumped from the sides, dressed in outdoor clothes the same as these guards, burly, square-faced, cold-eyed, some holding rifles, others handguns, walkie-talkies dangling from their shoulders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test