Translation for "de nopal" to english
De nopal
Similar context phrases
Translation examples
He vivido a la intemperie, como un nopal.
I’ve lived outdoors, like a nopal.”
Las mujeres portaban escapularios. Los hombres, pencas de nopal sobre pechos desnudos y sangrantes.
The women carried scapulars, the men nopal leaves over their bare, bloody chests.
Comen tacos de nopal con chile y toman brandy Presidente con agua de Tehuacán.
They are eating nopal tacos with chiles and drinking expensive brandy with bottled water from Tehuacán.
Tuvo que detenerse y entrar a toda prisa en un portal para vomitar un chorro de jugo de nopal.
She had to stop and duck into a doorway, where she vomited up a slimy greenish thread of nopal.
Sentado frente a su mesa de trabajo con la bandera tricolor plantada detrás de él como un nopal sediento, el Presidente Justo Mayorga leyó el comunicado urgente.
Sitting at his desk with the tricolor flag planted behind him like a parched nopal, President Justo Mayorga read the urgent communiqué.
La patrocinadora tuvo una visión maravillosa, oyendo a Siqueiros, de palmeras y puestas de sol, rumberas cimbrantes y gallardos charros, techos de tejas coloradas y decorativos nopales.
The patron had a marvelous vision of palm trees and sunsets, according to Siqueiros, quivering rumba dancers and gallant charros, red tiled roofs and decorative nopals.
y luego la luz, siguiendo su avance, cayó sobre la raigambre medio desnuda de un árbol gigantesco, sobre otro trozo de seto de nopal, y sobre un nuevo grupo de caras que se volvían angustiadas hacia el carruaje.
and then the light, running on, fell upon the half-denuded roots of a big tree, on another stretch of nopal hedge, caught up another bunch of faces glaring back apprehensively.
Trajeron licuado de nopal y se quedó inmóvil un rato, incapaz de hilvanar dos pensamientos seguidos, hasta que sintió deseos de fumar y cayó en la cuenta de que en la estampida había olvidado el tabaco.
The waitress brought her a glass of nopal juice, and Teresa sat motionlessly for a while, unable to think, until she felt the need for a cigarette. In her rush to get out of the apartment she'd forgotten hers.
El pavo con salsa de mole está buenísimo, pero lo que de verdad apasiona a Keller son los romeritos en revoltijo: gambas, patatas y nopales con romero, hechos con salsa de chile ancho, mulato y pasilla, almendras, canela, cebolla y ajo.
The turkey in mole sauce is delicious, but Keller really digs into the romeritos en revoltijo—shrimp, potatoes and nopales with rosemary cooked in a sauce of ancho, mulato and pasilla chiles, almonds, cinnamon, onions and garlic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test