Translation for "de mediados del verano" to english
De mediados del verano
Translation examples
A mediados del verano de 2006 se realizará el primer adiestramiento con armas importadas.
175. The first training with the imported weapons is expected to take place in mid-summer 2006.
Además de seguir publicando los volúmenes periódicos del Yearbook y como contribución a la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas, el Departamento tiene previsto publicar, en colaboración con el editor externo, un volumen especial del cincuentenario para mediados del verano de 1995.
In addition to continuing with the publication of the regular volumes of the Yearbook, and as a contribution to the fiftieth anniversary observance of the United Nations, the Department, in cooperation with the external publisher, plans to issue a special fiftieth anniversary volume by mid-summer of 1995.
Los resultados estarán disponibles a mediados del verano.
The results should be available by mid-summer.
Estaba previsto que los argumentos de la acusación concluyeran a mediados del verano de 2002.
The Prosecutor's case was expected to be concluded in mid-summer 2002.
Sin embargo, en el período posterior a las elecciones, el número de ataques volvió a un nivel comparable al de mediados del verano de 2000.
In the post-election period, however, the number of attacks returned to a level comparable to that of mid-summer 2000.
De resultas del aumento de la carga de trabajo registrado en los 12 últimos años, la Corte se reúne durante todo el año, excepto a mediados del verano y al final del año.
As a consequence of its increased workload over the last dozen years, the Court meets throughout the year, except for mid-summer and the turn of the year.
Este peligro se había agudizado desde mediados del verano de 1994, cuando se rompieron las hostilidades en el enclave de Bihac.
This danger had been acute since mid-summer 1994 when fighting broke out in the Bihać pocket.
La duración de los apagones se prolongó de cuatro a seis horas diarias a mediados del verano de 1998, y a 12 horas diarias en enero de 1999.
Power outages have increased from four to six hours per day, in mid-summer 1998, to 12 hours per day in January 1999.
Se consideró, pues, apropiado suspender las actividades principales del Programa hasta que la Comisión Mundial haya presentado su informe final al Secretario General a mediados del verano de 2005.
It was thus considered appropriate to suspend the principal activities of IMP until the Global Commission has presented its final report to the Secretary-General by mid-summer 2005.
Para que las listas finales de cuestiones que deben abordarse puedan elaborarse y traducirse a tiempo para su aprobación en el período de sesiones de noviembre de 2008 del Comité, las organizaciones no gubernamentales tendrán hasta mediados del verano de 2008 para comunicar su información, es decir, un plazo de seis meses, lo cual parece razonable.
If the final lists of issues were to be prepared and translated in time to be adopted at the Committee's November 2008 session, NGOs would still have until mid-summer 2008, i.e. six months, to communicate their information, which seemed reasonable.
A mediados de verano Francisco se había recuperado.
By mid-summer Francisco had recovered.
Fue a mediados del verano, cuando la alquimia de la naturaleza transmuta el paisaje selvático en vívida y casi homogénea masa de verde;
It was in mid-summer, when the alchemy of Nature transmutes the sylvan landscape to one vivid and almost homogeneous mass of green;
A mediados del verano, nuestra dieta se reducía a unas cuantas legumbres, harinas y verduras de raíz (nabos, remolachas y zanahorias).
By mid-summer our diet was down to a variety of grains, starches, and root vegetables—turnips, beets, carrots.
Había nieve sobre ellas, a pesar de estar a mediados de verano, y esa agua era nieve fundida, muy fría, con el gusto del aire que soplaba sobre las montañas.
There was snow on them, although it was mid-summer, and this was melted snow-water, very cold, and tasting of the air that blew across the mountains.
Cualquier niño que fuera engendrado ahora, mediado el verano, nacería en los días oscuros de finales del invierno, cuando más escaseaba la comida.
Any children who were kindled into life now, in mid-summer, would be born in the dark days of late winter, when food was at its scarcest.
A veces vagaba por el aire de mediados de verano y por el paisaje plano que veía extenderse a través de la ventana de nuestro vagón como una amplia colcha.
Sometimes it was racing through the mid-summer's air and over the flat countryside that lay spread like a vast counterpane outside the window of our carriage.
Era mediados del verano y, libre de obligaciones académicas, Petros empezó de inmediato a componer la monografía que presentaba sus dos primeros teoremas con sus respectivas pruebas.
It was mid-summer and, unencumbered by academic obligations, he immediately started to compose the monograph that presented his two important theorems with their proofs.
Pero si había una ocasión anual en la que se daba por sentado que todo el mundo realizaría el esfuerzo de acudir, era a mediados de verano, durante las gran vakans previas al Año Nuevo.
But the one time of year when everyone could be counted on to make a special effort was in mid-summer, during the Gran Vakans that preceded the New Year.
Entonces grande fue en verdad la alegría de Níniel, y se comprometió con él, y a mediados de verano se casaron;y los Hombres de los bosques celebraron una gran fiesta, y les regalaron una hermosa casa que habían construido para ellos en Amon Obel.
Then she was glad indeed, and she plighted her troth, and at the mid-summer they were wedded; and the woodmen made a great feast, and they gave them a fair house which they had built for them upon Amon Obel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test