Translation for "de las cadenas" to english
De las cadenas
Translation examples
of the chains
- Cadenas de anclaje.
- Anchor chains
Cadenas de valor
Value chains
La forma de coordinar las actividades en los diversos puntos de la cadena es muy diferente, no sólo de una cadena a otra sino también de un punto a otro de una misma cadena.
The way in which the activities at different points in the chain are coordinated varies considerably, not only between chains but also at different points in the same chain.
Boyas y cadenas
Buoys and chains
Índice en cadena
Chain index
Reajustada como Oficina del Jefe de la Cadena de Suministro, en Gestión de la Cadena de Suministro
To Supply Chain Manager Office in Supply Chain Management
Cadena de valor
Value Chain
Para oír el ruido de las cadenas que sostienen los sacos.
Hear the clank of the chains holding the bags.
Hermano León, no puedo agarrar el cubilete por causa de las cadenas.
Brother Leo, I cannot grasp this box because of the chains.
La grúa subía ladrillos al techo, un idiota la sobrecargó y una de las cadenas se rompió.
Crane was lifting bricks onto the roof, but some asshole overloaded it, one of the chains broke.
Tal vez una de las cadenas en su ropa interior se retuerce.
Maybe one of the chains in her underwear is twisted.
Una de las cadenas que sujeta el arnés se rompió y no hay tiempo de arreglarla.
One of the chains holding the harness up broke. We don't have time to fix it.
Las Filipinas fueron una pérdida total para Estados Unidos pues eran una de las cadenas de islas cruciales para nosotros en el Pacífico.
[Snowden] The Philippines was a complete loss to us because this was one of the chain of islands that was key to us in the Pacific.
Libre ahora de las cadenas de Ceaucescu.
Free now of the chains of Ceaucescu.
Van contra de las cadenas del pop.
They were breaking out of the chains of pop.
No me gustan los pájaros enjaulados, pero mi padre dice que nunca están libres de las cadenas del cielo.
- I do not like to see birds kept captive. But my father says they are never free Of the chains of the sky.
Todo lo que debía hacer era liberarse de las cadenas y cruzar la puerta antes de que explotara.
All he had to do was release himself from each of the chains walk out the door before it went off.
¡La cadena, por favor, la cadena!
The chain, please, the chain!
Necesitamos la cadena. Echanos la cadena. ¿Dónde está la cadena?
We need the chain. Send us the chain. Where is the chain?
—¡La única cadena que yo quiero es una cadena de sangre!
“The only chain I want is a chain of blood!”
«Una ciudad con cadenas inquebrantables.» Pues bien, las cadenas se están descomponiendo.
‘A city in chains of adamant.’ The chains are rotting.
Las otras cadenas, no.
The other chains: no.
¡Y no había ninguna cadena!
And there was no chain!
Me gustaría pensar que no habrías echado la cadena. —¿La cadena?
I'd like to think you would not have lowered the chain." "The chain?
Otras voces espectrales se unieron a su llamamiento. —La cadena. La cadena.
Other spectral voices took up the cry. "The chain. The chain.
Las cadenas eran para mí.
The chains were for me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test