Translation for "de la conquista" to english
De la conquista
Translation examples
of the conquest
Tercer hito: la audacia de la recuperación y de la conquista
Third milestone: the audacity of action and conquest
Los que quedan son los sobrevivientes de innumerables conquistas.
Those who remain are the survivors of innumerable conquests.
La única conquista que produce paz y felicidad es la conquista de uno mismo:
The only conquest that brings peace and happiness is self-conquest:
La democracia está arraigada en la avenencia, no en la conquista.
Democracy is rooted in compromise, not conquest.
Tras la conquista se introdujo el islam.
Islam was introduced in the wake of this conquest.
colonial, de las guerras de conquista y la esclavitud
wars of conquest and slavery
“Y para el siguiente propósito ha sido escrito este edicto sobre la moralidad, a saber, con el fin de que los hijos y los nietos que puedan sucederme no piensen que debería hacerse una nueva conquista; que si una conquista les complace, entonces deben obtener placer en la piedad y los castigos leves; y que deben considerar a la conquista por medio de la moralidad como la única conquista verdadera.”
“And for the following purpose has this rescript on morality been written, namely, in order that the sons and grandsons who may be born to me should not think that a fresh conquest ought to be made; that, if a conquest does please them, they should take pleasure in mercy and light punishments; and that they should regard the conquest by morality as the only true conquest”.
La conquista fue acompañada de la adopción del Islam.
The conquest was accompanied by the introduction of Islam.
Rey Gesar alzó su divina voz y cantó la canción de la conquista de los doce lagos de la sal, de la captura de Yulha y del sometimiento de Jang.
King Gesar raised his divine voice and sang the song of the conquest of the twelve salt lakes, of the capture of Yulha and of the subjugation ofJang.
Serán destruidos al mismo tiempo que los cuarteles generales, al inicio de la conquista del planeta Tierra
They will be destroyed at the same time as the headquarters at the start of the conquest of the planet Earth
A principios del siglo XII, él comenzó a escribir su recuento de la conquista y sus consecuencias, y, en completo contraste con otros,
In the early 12th century, he began to pen his account of the Conquest and its aftermath, and, in complete contrast to the others,
Y aquíacaba la historia de la conquista del Nuevo Mundo.
And thus ends the story of the conquest of the New World.
Creo.. creo que Atahualpa era el líder de los Incas en tiempos de la conquista.
I guess that Atahualpa was the leader of the Incas at the time of the conquest.
Mariscal de Campo Eric Von Manstein, el mentor de la conquista de Francia, el oficial profesional más brillante y más exitoso de Alemania.
Field Marshal Eric Von Manstein, mastermind of the conquest of France. Germany's most brilliant and successful professional officer.
El campeón de escalada Ron Kauk conoce los riesgos y dificultades de la conquista de las montañas por eso le gusta el Ford Broco II
Climbing champion Ron Kauk knows the risks and difficulties of the conquest of the mountains that likes Ford Broco II
La conquista de Yugoslavia facilitaría sobremanera la conquista de Grecia.
The conquest of Jugoslavia would make the conquest of Greece much easier.
Fue una conquista sin honor.
“There was no honor in that conquest.”
—La conquista, por supuesto.
The conquest, of course.
Los frutos de la conquista.
The fruits of conquest.
Y justificación de las conquistas.
And justifying conquests.
La conquista de la pobreza
The Conquest of Poverty
—Esta no es una guerra de conquista.
This is not a war of conquest.
Conquistas y derrotas.
Conquest and defeat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test