Translation for "de la capacidad de carga" to english
De la capacidad de carga
Translation examples
of carrying capacity
La capacidad de carga fluctúa de acuerdo con la precipitación;
Carrying capacity fluctuates with rainfall;
a) Estado del hلbitat y de la capacidad de carga
(a) Habitat status and carrying capacity
La menor productividad de las praderas afecta negativamente la capacidad de carga del ganado, la fecundidad y los productos de la ganadería.
The reduced productivity of rangelands negatively affects livestock carrying capacity, fertility, and livestock products.
Es necesario asegurar un crecimiento económico sólido y equilibrado, que genere desarrollo dentro de los límites de la capacidad de carga de la naturaleza.
It was necessary to secure strong, balanced economic growth that would generate development within the boundaries of nature's carrying capacity.
El desarrollo industrial ha sido más positivo cuando se ha promovido teniendo cuenta la capacidad de carga del medio ambiente.
Industrial development has been shown to work best when it takes into account the carrying capacity of the environment.
El concepto de capacidad de carga o de sustento de la tierra constituye un marco para estudiar la relación entre la población y los recursos renovables.
5. The concept of land-carrying capacity provides a framework for studying the relationship between population and renewable resources.
Los consumidores y las industrias instalados en las ciudades han recurrido cada vez más a la capacidad de carga o capacidad de sustento de las regiones rurales.
City-based consumers and industries have increasingly drawn on the carrying capacity of rural regions.
a) Mediciَn y modelado de la funciَn y capacidad de carga de los ecosistemas (escala, desde nivel molecular hasta nivel ecosistema)
(a) Ecosystem function and carrying capacity measurement and modelling (scale, from molecular to ecosystem level)
Las consideraciones relativas a la capacidad de carga deben tener en cuenta dimensiones económicas, sociales, culturales y ambientales.
Considerations of carrying capacity should include economic, social, cultural and environmental dimensions.
Afirmó que el consumo y la producción no sostenibles amenazaban con superar la capacidad de carga de los sistemas esenciales para la supervivencia.
He stated that unsustainable consumption and production threatened to exceed the carrying capacity of life support systems.
—La capacidad de carga es más que adecuada.
The carrying capacity is more than adequate.
Una enorme capacidad de carga de pasajeros.
A vast passenger-carrying capacity.
Hicimos mejoras en los motores y en la capacidad de carga.
We made improvements in the engines and their carrying capacity.
Tenía una capacidad de carga de un piloto y siete pasajeros.
Its carrying capacity was a pilot and seven passengers.
LOS ángeles tienen una capacidad de carga bastante grande.
AN ANGEL HAS QUITE A LARGE CARRYING CAPACITY.
Los correos rápidos ganaban la mayor parte de su velocidad a costa de su capacidad de carga.
Fast couriers gained most of their speed by trading off carrying capacity.
capacidad de carga K equivale a nacimientos menos muertes durante un impacto dependiente de la densidad sobre la tasa de crecimiento sumado al impacto dependiente de la densidad de la tasa de muerte la porción no utilizada de la capacidad de carga si es que hay será verde la porción que rebase de la capacidad de carga será negra como en los edificios excremento mantenerse al aire libre han sobrepasado
carrying capacity K is equal to births minus deaths over a density-dependent impact on the growth rate added to a density-dependent impact on the death rate the unused portion of the carrying capacity if there is one will be green the overshoot portion of the carrying capacity will be black as in buildings excrement stay outdoors they have overshot
La capacidad de carga es aquí limitada, y has de tenerlo en cuenta si aspiras a crear una sociedad estable.
There’s only a limited carrying capacity here, and to create a sustainable society we’ve got to pay attention to that.
Eso es un peso considerable, y podríamos unir dos globos a una barquilla alargada, duplicando así la capacidad de carga.
That is a considerable weight, and we may be able to attach two balloons to one lengthened gondola so as to double the carrying capacity.
El mismo Intrépido podría haber sido almacenado cómodamente en una de las bodegas principales del carguero. Y esa capacidad de carga añadió peso a la observación de Santos.
Fearless herself could have been stowed comfortably in one of the freighter's main holds, and that sort of carrying capacity lent weight to Santos's observation.
Estas se almacenan en diferentes instalaciones, de conformidad con las normas sobre la compatibilidad de los diferentes tipos de municiones que pueden almacenarse juntas y sobre la capacidad de carga.
Ammunition is stored in different facilities in accordance with standards on the compatibility of different types of ammunition which could be stored together and load capacity.
La MONUSCO ha optado por un menor número de aviones de alta velocidad con una mayor capacidad de carga y un menor consumo de combustible, con lo que se han reducido los gastos en concepto de alquiler y combustible.
MONUSCO has opted for fewer high-speed fixed-wing aircraft with a higher load capacity and lower fuel consumption, resulting in lower rental and fuel costs.
Además de favorecer el transporte por ferrocarril o embarcación con respecto al transporte por carretera, el principal objetivo parece ser mejorar la eficiencia del transporte de mercancías mediante el uso de centros de distribución, el aprovechamiento máximo de la capacidad de carga y el transporte intraurbano de cargas unificadas.
In addition to modal shifts from road to rail or waterway, the main aim appears to be improved efficiency of freight hauling through the use of distribution centres, maximizing load capacity, and consolidated intra-urban cargo transport.
iii) Las distancias de seguridad y la capacidad de carga se calculan con arreglo al Sistema de Clasificación de las Naciones Unidas.
(iii) Safe distances and loading capacities were calculated in accordance with the United Nations classification system.
a) La modernización de la red eléctrica de la Base, que soportará una capacidad de carga mucho mayor para poder responder a la mayor demanda de electricidad y permitirá cumplir las normas técnicas y de seguridad, y
(a) Upgrade of the electrical network for the Base, which will enable much larger load capacities in order to meet increased demands for electricity as well as ensure compliance with technical and safety standards;
El Iraq arguye también que la estimación hecha por la KPC de la cantidad de la carga carece de fundamento y que la capacidad de carga del puerto y las horas de cargas no corroboran la cantidad de cargamento reclamada por la KPC.
Iraq also argues that KPC’s estimate of the quantity of the cargo has no basis and that the relevant port loading capacity and loading hours do not substantiate the quantity of cargo claimed by KPC.
Además, la sustitución de 5 aviones por 4 aeronaves con una mayor capacidad de carga dará lugar a un menor número de horas de vuelo y reducirá el consumo de combustible en 4,6 millones de litros (lo que equivale a 6 millones de dólares)
In addition, the replacement of 5 fixed-wing aircraft by 4 aircraft with a better load capacity will result in fewer flight hours and reduce fuel consumption by 4.6 million litres (equivalent to $6 million)
El dhow tenía una capacidad de carga de 88 toneladas métricas y llevaba en el casco las marcas XL8.5x10.
36. The dhow had a load capacity of 88 metric tons and bore the markings XL8.5x10 on its hull.
Ello permitirá proveer una capacidad de carga mucho mayor para poder responder a la mayor demanda de electricidad y permitirá cumplir las normas técnicas y de seguridad.
This will enable much larger load capacities to meet increased demands for electricity, as well as comply with technical and safety standards.
Cada licencia para un vehículo con una capacidad de carga de 3 toneladas cuesta el equivalente de 200 dólares de los EE.UU. Las autoridades ocupantes confiscaron cierto número de vehículos sin licencia, conjunto con la carga que transportaban e impusieron a sus propietarios el pago de impuestos por valor de 3.000 millones de shekels.
Each licence for a vehicle with a three-ton load capacity costs the equivalent of US$ 200. The occupation authorities confiscated a number of unlicensed vehicles, together with their load, and levied taxes of 3 billion shekels on their owners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test