Translation for "de instintos" to english
Translation examples
El tribalismo es un instinto humano básico.
Tribalism is a basic human instinct.
En ese caso, habría que sondear el alma humana a fin de descubrir el origen de ese instinto.
It was necessary to fathom the human psyche to identify the source of that instinct.
Las disputas y los conflictos son características de la libertad materialista y del instinto animal.
Contention and conflict are characteristic of materialistic freedom and animal instinct.
No desconocemos la realidad y los motivos que mueven el instinto humano.
We do not ignore reality or the motives underlying human instincts.
El código genético de las mujeres las dota de un instinto afable y maternal para amar y para empatizar, comunicarse y mantener la armonía con otras personas y con sus circunstancias; se trata de un instinto arraigado que los hombres no poseen.
Women genetically have a gentle and maternal instinct to love, to empathize with others and to communicate and harmonize with others and their circumstances as an ingrained instinct, which men do not have.
Nuestros instintos de solidaridad no son arbitrarios sino que están bien fundados en la razón.
Our instincts of solidarity are not arbitrary, but well grounded in reason.
Atto utilizó su capital con buen instinto político.
108. Atto used his capital with good political instincts.
El instinto de protegerlos y alimentarlos está muy arraigado en todas las sociedades.
The instinct to protect and nurture them runs deep in all societies.
El instinto humano, por tanto, ha sustituido la verdadera naturaleza humana.
Human instinct, then, replaced true human nature.
Es un camino de instinto
It is a path of instinct.
Es una especie de instinto.
It is a kind of instinct.
En realidad, es otro tipo de instinto.
Actually, it's another kind of instinct.
Una especie de instinto.
A sort of instinct.
Algún tipo de instinto.
Some kind of instinct.
No ese tipo de instintos.
Not those kind of instincts.
¿Porque tiene algún tipo de instinto?
Because you've got some kind of instinct?
Una cuestión de instinto.
A matter of instinct.
Usted tiene los tipo de instintos?
You have those kind of instincts?
Instintos en conflicto..., instintos de periodista, instintos de supervivencia.
Instincts conflicting — reporter’s instincts, survival instincts.
Esos instintos son los instintos de las bestias salvajes, y son instintos satisfactorios para las bestias;
Such instincts are the instincts of the beasts and, for beasts, they are satisfactory instincts.
Para mí el método es muy importante, pero para él lo único importante es instinto, instinto, instinto.
For me, the method is all-important, but for him it is always instinct, instinct, instinct.
—Tiene un buen instinto. —¿Buen instinto?
“He’s got good instincts.” “Good instincts?
—El instinto asesino, él no tiene instinto asesino.
'The killer instinct, he hasn't got the killer instinct.
Su instinto se negaba a aceptarlo, pero su instinto no era infalible.
His instinct was against if, but his instinct was not infallible.
-Sí, el instinto habla en ellos, y el instinto no se engaña.
Yes, instinct speaks through them, and instinct is never deceived.
El instinto de obediencia es más grande aún que el instinto de matar.
    The instinct to obey is stronger than the instinct to command.
¿Existe un instinto, un instinto muy antiguo, de respirar al unísono?
Is there an instinct, a very ancient instinct, for breathing in unison?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test