Similar context phrases
Translation examples
Auschwitz quedará para siempre grabado en la historia de la humanidad como símbolo del desprecio absoluto por la condición humana y del genocidio, y quedará especialmente grabado en la historia y en la memoria de mi pueblo como dicho símbolo.
Auschwitz will forever be engraved in the history of humankind as a symbol of utter contempt for humanity and of genocide, and it will especially be engraved in the history and the memory of my people as such a symbol.
En nombre del UNICEF, le hizo entrega del tradicional grabado representativo del mazo y el atril.
On behalf of UNICEF, she presented him with the traditional engraved gavel and stand.
Esta ideología ha quedado grabada en el espíritu del pueblo y no será fácil que desaparezca rápidamente.
That ideology was engraved in people's minds and it was not easy to rub it out.
A este respecto, la técnica más adecuada parecería ser el grabado por láser.
In this respect, the most suitable may be laser engraving. Record-keeping
2. El Premio, que se concederá a cada ganador, tendrá grabada una cita acorde.
2. The Prize, to be awarded to each winner, shall be engraved with an appropriate citation.
- Grabado en láser de la inscripción y la fotografía del titular
laser engraving of inscription and picture of the holder
Esa elección quedará grabada en la historia de la humanidad.
That choice will remain engraved in the history of humankind.
Sin embargo, el principio de igualdad y no discriminación ya estaba grabado en la conciencia humana.
Yet, the principle of equality and nondiscrimination was already engraved in human conscience.
Los siguientes son diferentes procesos que utilizan actualmente los Estados parte para marcar armas de fuego: troquelado, vaciado, grabado mecánico, grabado por láser, métodos electroquímicos e identificación por radiofrecuencia.
The following are different processes currently in use by State parties for marking firearms -- stamping, casting, mechanical engraving, laser engraving, electrochemical methods, and radio frequency identification.
No solo trabajaba en la Agencia de Grabado e Impresión.
Not only did he work at the Bureau of Engraving and Printing;
Está aprobado por del Dpto. de Grabados, y...
This one's placed within the Bureau of Engraving tolerances.
Diciéndoles que tenía un contacto en la oficina de Grabado e Impresión.
Teased them I had a contact over at the Bureau of Engraving and Printing.
Sólo a la Oficina de Grabado e Impresión le está permitida el uso de la misma.
Only the Bureau of Engraving and Printing is allowed to use it.
Um, como, una gran... una gran campana con algún tipo de grabado.
Um, like, a big -- a big bell with some kind of engraving on it.
Una página grabada era una página grabada, completa y única.
An engraved page was an engraved page, complete and unique.
Y estaban grabados del mismo modo que ella habría grabado su nombre, solo que el nombre en estos era…
And they were engraved as she’d had hers engraved with her name. The name on these…
a) cromado electrolítico, anodización con cromo y grabado invertido;
(a) chromium electroplating, chromium anodizing and reverse etching;
Agente para el grabado químico de semiconductores compuestos y filtros de cerámica
Etching agent for compound semi-conductors and ceramic filters
Está indeleblemente grabado en la historia del país después de su independencia.
It is indelibly etched in its post-independence history.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test