Translation for "de esta noche" to english
De esta noche
Translation examples
from this night
El derecho de visita se fija normalmente en una cada dos semanas, desde el viernes por la noche hasta el sábado por la noche, unas dos semanas durante las vacaciones de verano y algunos días en conexión con fiestas oficiales.
The right to visitation would typically be fixed at every second weekend from Friday night until Saturday night, about two weeks during the summer holiday and some days in connection with public holidays.
A partir de esta noche, cada gota de sangre virginal en mi reino endulzará tus labios.
From this night... every drop of virgin blood in my kingdom... will sweeten your lips.
A partir de esta noche, la única carne que probará este troll será la la suya.
From this night on the only working flesh this troll feasts on will be it's own.
A partir de esta noche, no descansaremos hasta que hayamos reunido la fuerza suficiente para liberarnos del invasor".
From this night forward, we will not rest... until we have gathered the strength to free ourselves of the invader.
Y te prometo que a partir de esta noche... el mundo nos tratará a ambos por igual.
And I promise you, from this night forward... the world shall deal by you as it does by me.
A partir de esta noche no dormirás con Susan de nuevo.
From this night on, you will not share with Susan again.
A partir de esta noche y en adelante los Fantastic Four más uno...
From this night forth And on and on ♪ ♪ Fantastic Four Plus One ♪
A partir de esta noche serás...
From this night forward, commander of our First Fortress.
Porque a partir de esta noche... cargarán con mi maldición.
For from this night onward... you shall bear my curse.
Y a partir de esta noche quiero tratarte como la mujercita que eres.
And from this night on I wanna treat you like the young woman that you are.
A partir de esta noche, seremos solo uno,
From this night forth, we shall be as one.
La tercera noche que nos separa de la Noche del Despertar.
“The third night from the Night of Awakening.”
La reconoce desde la noche del parque, la noche en que empezó todo.
She recognises it from the night at the fairground.
—¿En qué se distingue esta noche de las demás noches?
“Wherein is this night different from other nights?”
of tonight
Los festejos de esta noche son una ocasión de celebración y afirmación para el Estado de Israel y los israelíes dondequiera que estén ...
Tonight’s festivities are a time of celebration and affirmation for the State of Israel and for Israelis everywhere ...
Esta noche más de 1.000 millones de personas se irán a dormir hambrientas o mal nutridas.
Tonight, over one billion people will go to bed hungry and malnourished.
Algunas personas pueden pensar que esta noche lograron una victoria.
Some people may think that they achieved a victory tonight.
Esta noche regresaremos a nuestras respectivas capitales para celebrar consultas.
We will return to our respective capitals tonight for consultations.
El acuerdo alcanzado esta noche es un buen resultado para las Naciones Unidas.
Tonight's agreement is a good outcome for the United Nations.
Esta noche, Suecia asumirá la presidencia de la Unión Europea por los próximos seis meses.
Tonight, Sweden will assume the presidency of the European Union (EU) for the next six months.
Hay dos razones para que nos vayamos de aquí esta noche con confianza e impulso.
There are two reasons for us to leave here with confidence and momentum tonight.
Pero eso no sucederá esta noche. —¿Esta noche no?
But it will not be tonight.”     “Not tonight?
—Esta noche no, Harry, esta noche no.
“Not tonight, Har­ry, not tonight.”
—¿Esta noche? —Tiene que ser esta noche.
Tonight?” “It has to be tonight.
Esta noche, si puede ser. —¿Esta noche?
Tonight, if possible.” “Tonight?”
¿Puedes quedar esta noche? —¿Esta noche?
‘Are you free tonight?’ ‘Tonight?
—¿Estará usted aquí esta noche? —¿Esta noche?
“And you’ll be here tonight?” “Tonight?”
No, no lo hagas esta noche. Prométeme que no vendrás esta noche.
“No, not tonight. Promise me not tonight.”
Venid a ÉL esta noche, hombres… ¡esta noche!
Come to HIM tonight, men… tonight!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test