Translation for "de depender" to english
Translation examples
No debemos depender de nadie.
We should not depend on anybody.
Esto dependerá de nuestros esfuerzos; dependerá de la seriedad con la que se prepare la Cumbre de Ginebra.
This will depend on our efforts; it will depend on serious preparations for the Geneva Summit.
El resultado dependerá de la voluntad política de los Estados.
The outcome will depend on the political will of States.
Ese éxito dependerá de varios elementos.
This success will depend on several elements.
Mucho dependerá del camino que se tome.
Much will depend on which path is taken.
Ello dependerá de lo que vaya ocurriendo.
That would depend on developments.
Mucho dependerá del calendario de las reuniones.
Much will depend on the timetable of the meetings.
Eso dependerá de la legislación nacional.
That would depend on national law.
No pueden confiar o depender de los hospitales.
They cannot trust or depend on the hospitals.
¿Tienes miedo de depender hasta de objetos inanimados?
Don't tell me you're even afraid to depend on inanimate objects.
¿Nunca has necesitado, has tenido ganas de depender de alguien?
You never felt the need to depend on someone?
EXCLUSIVO ROPAS PARA MORIR El descubrimiento es que, en vez de depender... de Mademoiselle para que la revista salga al mercado nacional... Pero vengo a iniciar una revista nacional.
The discovery is that, rather than having to depend on Mademoiselle to make our magazines go national the Harvard Lampoon could actually publish national magazines itself.
Ninguna nación en desarrollo puede permitirse el lujo de depender solo de la agricultura.
No developing nation can afford to depend on agriculture alone.
Bettina está intentando alejarte porque tiene miedo de depender de ti.
Bettina is pushing you away because she's afraid to depend on you.
Ghetto significa, ser capaz de depender de los de tu propia clase.
Ghetto means, um, being able to depend on your own kind.
No puedo pasar de depender de mis padres a depender de ti... y por eso es que conseguiré un empleo.
I can't go from depending on my parents to depending on you, which is why I'm gonna get a job.
¿Cuánto tiempo te llevó dejar de depender de tu magia?
How long did it take you to start to depend on your magic?
Y Freud dice que una persona deja de depender de sus padres...
And Freud says that a person ceases to depend on their parents ...
Incluso en esta tierra lejana, incapaz de depender de nadie... te has esforzado de verdad.
Even in this distant land, unable to depend on anyone, you really tried your best.
He mentido. No en lo que se refiere a depender. No quiero depender de nadie.
I lied. Not the depend part. I wont depend.
—¿Tengo que depender de ti?
“I'm to depend on you?”
Tiene que depender de ti.
It has to depend on you.
O sea que todo dependerá
So, it all depends-
—Eso no dependerá de ti.
‘That does not depend on you.’
No depender de Barroso.
Not to depend on Barroso.
Dependerá del abogado.
It depends on the lawyer.
—No podemos depender de él.
“Can’t depend on it.
Eso dependerá del voivode.
That will depend on the Voivode.
Dependerá de los gusanos.
It will depend on the worms.
La confianza en su eficacia dependerá, entre otras cosas, de los elementos siguientes:
Confidence in its effectiveness will rely, inter alia, on the following:
El éxito dependerá de que se aúnen todos los esfuerzos, incluida la Secretaría.
Success would rely on a joint effort that included the Secretariat.
Depender sólo de medidas nacionales es claramente insuficiente.
Relying on national measures alone is clearly insufficient.
Estoy harta de depender de… —¿De mí? —¡Sí!
I’m tired of relying on-” “Me?” “Yes!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test