Translation for "de agotamiento" to english
Translation examples
a) El agotamiento de los recursos internos;
(a) The exhaustion of local remedies;
Agotamiento de los recursos internos
Exhaustion of local remedies
A. Agotamiento de los recursos internos
A. Exhaustion of local remedies
¿Entonces cómo pudo morir de agotamiento?
Then how can he die of exhaustion?
- Exactamente. Dios no quiere que caigamos de agotamiento.
God doesn't want us to only fight and die of exhaustion.
Cuando tengas mi edad, estarás muerto de agotamiento.
By the time you're my age, you'll be dead of exhaustion.
Tal vez sea un poco de agotamiento... quién sabe.
Maybe a bit of exhaustion... who knows!
Me habría muerto de agotamiento allí.
I'd have died of exhaustion in there.
¡Te haré morir de agotamiento!
I will make you die of exhaustion!
Conozco muy bien esa sensación de agotamiento.
I know that feeling of exhaustion only too well.
Lo siento, el contestador se murió de agotamiento.
Sorry, my answering machine dropped dead of exhaustion.
Vd. se halla en un estado extremo de agotamiento.
Yours is an advanced form of exhaustion.
Uno pensaría morirían de agotamiento.
You'd think they'd die of exhaustion.
O hasta el agotamiento.
Or utter exhaustion.
Era mucho más que agotamiento.
She was beyond exhausted.
Y del más absoluto agotamiento.
And utter exhaustion.
Trabajan hasta el agotamiento;
They are worked to exhaustion;
Estaba cerca del agotamiento.
She was near exhaustion.
El agotamiento me asaltó.
Exhaustion punched into me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test