Translation for "darse a sí mismos" to english
Darse a sí mismos
Translation examples
8. A pesar de que las elecciones se han celebrado en el marco de un nuevo sistema legislativo destinado a impulsar una reforma política, democrática, económica y social integral, una de cuyas principales prioridades es el respeto de los derechos humanos, en respuesta a las justas demandas del pueblo, hay quienes no han respondido a esta exitosa convocatoria ni al proceso de reforma y avances que se ha emprendido en Siria, y se afanan por imponer el atraso, el extremismo y el salafismo en la sociedad siria con objeto de darse a sí mismos y a sus partidarios excusas para seguir empuñando las armas y dedicarse a matar, secuestrar y torturar a ciudadanos sirios, destruir propiedades ajenas y violar los derechos humanos.
8. The elections were conducted in accordance with a new set of laws enacted to satisfy public demand for comprehensive political, economic and social reforms in which human rights have top priority. However, some people did not want the process to succeed; they did not want to see Syria move forward and continue with the reforms. Instead, they wanted to impose retrograde, extremist, Salafist ideas on Syrian society so as to give themselves and their supporters a pretext for taking up arms, killing, abducting, torturing, and destroying the property of, Syrian citizens, and perpetrating human rights violations.
los humanos persiguen a sus diferentes, y sin embargo los necesitan para darse a sí mismos definición y estatus.
Humans persecute their different ones, yet they need them to give themselves definition and status.
Los hombres, a su vez, debían circular por allí dispuestos también a darse a sí mismos a alguna mujer por esa única vez.
The men, in turn, were to circulate there, also willing to give themselves to any woman for that one time.
Las mujeres se mostraban demasiado pasivas, carecían del frío deseo de la perfección, eran perezosas, no sabían darse a sí mismas, parecían máquinas y no seres creadores; en suma, las mujeres no tenían imaginación.
Women were too passive, they lacked the cold desire for perfection, women were lazy, they could not give themselves, women were machines and not creators, women had no imagination.
Nos los podemos imaginar allí, al viejo, que todavía no lo era tanto, y a los hijos, también más jóvenes, el zoquete brillante, torpe y agorafóbico del mayor, el mediano con sus hábitos noctámbulos y sus retratos de sociedad y el pequeño con su oscuridad y su confusión interiores. Parece ser que aquello de darse a sí mismos nombres clásicos era un juego que el viejo llevaba muchos años promoviendo entre ellos, igual que les había enseñado desde su tierna infancia que ellos no eran gente normal, que eran césares, que eran dioses.
We can imagine them there, the old man, not so old then, and the sons, also younger, the big brilliant clumsy agoraphobic firstborn lummox, the middle one with his night-running ways and his society portraits, the youngest boy with the darkness and confusion in him, and it seems that the game of giving themselves classical names was one the old man had encouraged them to play for many years, just as he taught them from their earliest days that they were not ordinary people, they were Caesars, they were gods.
Esta calle «típica» fue inventada por los angloamericanos para rendirle homenaje al pasado hispanoamericano de La Puebla de Nuestra Señora de Los Angeles de Porciúncula fundada en 1769 por una expedición de españoles en busca de sitios donde establecer misiones cristianas, y para darse a sí mismos -me dijo Enedina Pliego mientras rodábamos a doce kilómetros por hora por la autopista de Pomona- un pasado romántico y una buena conciencia presente respecto a los mexicanos que no vivían en la pintoresca calle Olvera sino, con o sin documentos y en número de más de un millón, en los barrios de East L.A., de donde se transportaban, en autobús o en chevies a West L.A. y sus céspedes y rosales atendidos por mexicanos.
street was invented by Anglo Americans to pay homage to the Spanish American past of La Puebla de Nuestra Señora de Los Angeles de Porciúncula, founded in 1769 by a Spanish expedition looking for sites for Christian missions and to give themselves—as Enedina Pliego said to me as we rolled along the Pomona Freeway at about seven miles an hour—a romantic past and a good conscience in the present with respect to Mexicans, who did not live on picturesque Olvera Street but, with or without documentation and numbering over a million, lived in the slums of East Los Angeles, whence they were transported in buses or Chevys to West Los Angeles and its Mexican-manicured lawns and rosebushes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test