Translation for "dar partes" to english
Translation examples
a La Alta Comisionada para los Derechos Humanos y Coordinadora del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo recibió el Premio Erasmus, otorgado por la Praemium Erasmianum Foundation a las personas o instituciones que hayan realizado una contribución excepcionalmente importante a la cultura, la sociedad o las ciencias sociales europeas, y decidió dar parte del Premio a este Fondo.
a The High Commissioner for Human Rights, Coordinator of the International Decade of the World's Indigenous People, received the Erasmus Prize, awarded by the Praemium Erasmianum Foundation for a person or institution that has made an exceptionally important contribution to European culture, society or social science, and decided to give part of it to this Fund.
Se manifestó la preocupación de que los miembros del equipo de la defensa, incluido el defensor principal, hubieran participado en el reparto de honorarios, es decir, hubieran aceptado dar parte de los honorarios que percibían en virtud del sistema de asistencia letrada a los sospechosos o a su familia.
178. Concern was expressed that members of the defence team, including the lead counsel, had been involved in fee splitting, i.e., agreeing to give part of their fees that were paid under the legal aid system to the suspects or their families.
A partir del próximo mes, voy a empezar a dar parte de su sueldo a su madre.
Starting next month, I'm going to start giving part of your pay check to your mother.
Y dicha persona estaría dispuesta a dar parte de si mismo para salvar tu vida.
And that person would be willing to give part of himself to save your life.
Para curar a otro requiere dar parte de uno mismo , y puede destruir uno con el tiempo .
To heal another requires giving part of oneself, and it can destroy one over time.
Mató porque no quería dar parte de su negocio de apuestas ilegal a la víctima.
He killed because he didn't want to give part of his illegal gambling business to the victim.
Si empezamos a dar partes, estaremos de capa caída.
If we start giving parts of it away, we go downhill in no time.
La forma sólo fuera de esto es dar parte de la solución a mi hijo.
The only way out of this is to give part of the solution to my son.
Si tenemos un paraíso tan maravilloso, por qué no dar parte de ese paraíso aquí y ahora.
"If you have such a wonderful Heaven, "why don't you give part of a Heaven right now here?
Bueno, también hacemos trasplantes entre personas vivas, en ellos, el donante puede dar parte de su hígado sano, pero eso no es posible en el caso de tu madre.
Well, we also do living transplants, where, um, a donor can give part of their own healthy liver, but that's not likely in your mom's case.
Y luego le tienes que dar parte de la caza a quien te ha cuidado el niño.
And then you have to give part of the kill to whoever looks after the baby.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test